044열녀조(烈女操)-맹교(孟郊)
열녀의 노래
梧桐相待老(오동상대노), ; 오동나무는 서로 같이 늙기를 기다리고
鴛鴦會雙死(원앙회쌍사). ; 원앙새는 모여 쌍쌍히 죽는다
貞婦貴殉夫(정부귀순부), ; 정결한 부인은 남편 따라 죽는 것을 소중히 여기니
舍生亦如此(사생역여차). ; 목숨을 버리기를 이와 같이 한다
波瀾誓不起(파란서부기), ; 어떠한 물결도 일으키지 않을 것을 맹서하노니
妾心井中水(첩심정중수). ; 저의 마음 우물 속의 물과 같아요
[안병렬 역]
044 맹교(孟郊)
열녀의 노래
오동나무는
서로 같이 늙기 기대하고
원앙새는
모여 쌍쌍이 죽고자 한다.
정결한 부인은
남편 따라 죽나니
생명을 버리기
저들과 같구나.
맹세코 내 마음도
변치 않으리니
우물 속 물 같이
파란이 없으리라.
'중국고전 > 唐詩삼백수' 카테고리의 다른 글
046 진자앙, 登幽州臺歌(등유주대가) (0) | 2017.09.27 |
---|---|
045 맹교, 유자음(游子吟) (1) | 2017.09.26 |
043 이백(李白), 장간행(長干行)/ 長干詩 (0) | 2017.09.26 |
042 이백, 子夜吳歌4 (0) | 2017.09.23 |
041 이백, 子夜吳歌3 (1) | 2017.09.22 |