m.blog.naver.com/sohoja/220372652351

 

맹자 95 - 이루 상 15, 16

맹자 95 - 이루 상 15, 16 離婁上 15 孟子曰:「存乎人者,莫良於眸子。眸子不能掩其惡。 胸中正,則眸子瞭...

blog.naver.com

 

15.莫良於眸子(막량어모자)

孟子曰存乎人者莫良於眸子(맹자왈존호인자막량어모자)하니

: 맹자가 말씀하기를,

사람에게 있는 것 가운데 눈동자보다 더 착한 것이 없나니 

眸子不能掩其惡(모자불능엄기악)하나니

: 눈동자는 사람의 악한 것을 감추지 못하니 

胸中正(흉중정)이면 : 속마음이 바르면 

則眸子瞭焉(칙모자료언)하고 : 눈동자가 맑고 

胸中不正(흉중불정)이면 : 속 마음이 바르지 못하면 

則眸子眊焉(칙모자모언)이니라 : 눈동자가 흐리니라 

聽其言也(청기언야)요 : 그 사람의 말을 듣고 

觀其眸子(관기모자)면 : 그 사람의 눈동자를 본다면 

人焉廋哉(인언수재)리오 : 사람들이 어떻게 숨길 수 있겠는가

 

+ Recent posts