<증석>
m.blog.daum.net/junos111/8052863?category=286363
31.曾子居武城 (증자거무성)
曾子居武城, 有越寇。 (증자거무성,유월구)
증자가 무성에 있을 적에 월나라가 쳐들어 왔다。
或曰 [寇至, 盍去諸? ] (혹왈,구지,합거제?)
사람들이 말했다。
"침략군이 쳐들어 오는데 어찌 피난하지 않으십니까?"
曰 [無寓人於我室, 毁傷其薪木。 ] (왈,무우인어아실,훼상기신목)
"사람들을 내 방(室)에 들여 섶과 나무를 망가뜨리지 못하게 하라。"
寇退, 則曰 [修我牆屋, 我將反。 ] (구퇴,즉왈,수아장옥,아장반)
침략군이 물러가자,
"내 담장과 집을 수리하여라。 내가 곧 돌아가리라。"
寇退, 曾子反。 (구퇴,증자반)
침략군이 물러가고 증자가 돌아왔다。
左右曰 [待先生, 如此其忠且敬也。 (좌우왈,대선생,여차기충차경야)
寇至則先去以爲民望, (구지즉선생이위민망)
寇退則反, 殆於不可。 ] (구퇴즉반,태어불가)
주변의 사람들이 말했다.
"선생님을 대접함이 이렇게 忠하고 또 敬하였는데,
침략군이 쳐들어오자 먼저 떠나서 백성들이 본받아 떠나게 하고,
침략군이 물러가자 돌아 오셨으니, 아마도 옳치 않은 듯합니다。"
沈猶行曰 (심유행왈)
심유행이 말하였다。
[是非汝所知也。 昔沈猶有負芻之禍, (시비여소지야,석심유부추지화)
"이는 그대들이 모르는 말이다。 옛적에 심유가 부추의 화를 당했었는데
從先生者七十人, 未有與焉。 ] (종선생자칠십인,미유여언)
선생님을 따라다니던 제자 70명중에서 그 환란에 참여한 사람이 없었다。"
子思居於衛, 有齊寇。 (자사거어위,유제구)
子思가 위나라에 계실 적에 제나라의 침입이 있었는데,
或曰 [寇至, 盍去諸? ] (혹왈,구지,합거제?)
사람들이 말했다.
"침략군이 쳐들어 오는데 어찌하여 떠나시지 않습니까?"
子思曰 [如伋去, 君誰與守? ] (자사왈, 여급거,군수여수?)
子思가 말하기를,
"만일에 내가 떠나버린다면 임금은 누구와 더불어 지키겠는가?"
孟子曰 (맹자왈) "孟子께서 말씀하셨다。
[曾子子思同道。 曾子, 師也, 父兄也。 (증자자사동도,증자,사야,부형야)
"증자와 子思의 道가 한가지이니, 증자는 스승이며 父兄이요,
子思, 臣也, 微也。 曾子子思易地則皆然。 ] (자사,신야,미야,증자자사역지즉개연)
子思는 臣이며 지위가 낮았다。 만일 증자와 자사가 처지를 바꾼다면 다 그러하리라。"
m.blog.naver.com/sohoja/220434959144
'중국고전 > 맹자' 카테고리의 다른 글
맹자, 이루하(離婁下) - 33.齊人有一妻一妾(제인유일처일첩) (0) | 2021.01.12 |
---|---|
맹자, 이루하(離婁下) - 32.王使人瞷夫子(완사인한부자) (0) | 2021.01.12 |
맹자, 이루하(離婁下) - 30.匡章(광장) (0) | 2021.01.12 |
맹자, 이루하(離婁下) - 29.禹稷顔回同道(우직안회동도) (0) | 2021.01.12 |
맹자, 이루하(離婁下) - 28.無一朝之患(무일조지환야) (0) | 2021.01.12 |