https://blog.naver.com/budaaa/60064575928

 

법화경 제 11 품 견보탑품의 해석(한문, 한글)해설 풀이

11.見寶塔品 第十一   爾時佛前 有七寶塔 高 五百由旬 縱廣 二百五十由旬 從地涌出 이시불전 유칠보탑...

blog.naver.com

 

11.見寶塔品 第十一


爾時佛前 有七寶塔 高 五百由旬 縱廣 二百五十由旬 從地涌出
이시불전 유칠보탑 고 오백유순 종광 이백오십유순 종지용출
住在空中 種種寶物 而莊校之 五千欄楯 龕室千萬 無數幢幡 以爲
주재공중 종종보물 이장교지 오천난순 감실천만 무수당번 이위
嚴飾 垂寶瓔珞 寶鈴萬億 而懸其上 四面 皆出多摩羅跋 檀之香
엄식 수보영락 보령만억 이현기상 사면 개출다마라발전단지향
充遍世界 其諸幡蓋 以金銀琉璃瑪瑙眞珠七寶 合成 高至
충편세계 기제번개 이금은유리자거마노진주매괴칠보 합성 고지
四天王宮 三十三天 雨天曼陀羅華 供養寶塔 餘諸天龍夜叉 乾??
사천왕궁 삼십삼천 우천만타라화 공양보탑 여제천용야차 건달
婆阿修羅 迦樓羅緊那羅 摩羅伽人非人等千萬億衆 以一切華香
바아수라 가루라긴나라 마후라가인비인등천만억중 이일체화향
瓔珞 蓋伎樂 供養寶塔 恭敬尊重讚歎 爾時寶塔中 出大音聲 歎
영락 번개기악 공양보탑 공경존중찬탄 이시보탑중 출대음성 탄
言 善哉善哉 釋迦牟尼世尊 能以平等大慧 敎菩薩法 佛所護念 妙
언 선재선재 석가모니세존 능이평등대혜 교보살법 불소호념 묘
法華經 爲大衆說 如是如是 釋迦牟尼世尊 如所說者 皆是眞實 爾
법화경 위대중설 여시여시 석가모니세존 여소설자 개시진실 이
時四衆 見大寶塔 住在空中 又聞塔中 所出音聲 皆得法喜 怪未曾
시사중 견대보탑 주재공중 우문탑중 소출음성 개득법희 괴미증
有 從座而起 恭敬合掌 却住一面
유 종좌이기 공경합장 각주일면
 
그 때, 부처님 앞에 7보로 된 탑이 있으니, 높이가 5백 유순이요, 가로와 세로는 2백 50유 순인데, 땅에서 솟아올라 공중에 머물러 있었다. 갖가지 보물로 장식하였는데, 난간이 5천이 요, 감실(龕室)이 천만이며, 무수한 당기, 번기 로 꾸미었고, 보배로 된 영락을 드리웠고, 보배의 풍경 만억을 그 위에 달았다. 사면에서는 다마라발과 전단의 향기가 나와서 세계에 충만하였다. 모든 번기와 일산들은 금, 은, 유리, 자거, 마노, 진주, 매괴의 7보로 만든 것으로, 높이가 사천왕 궁전에까지 이르렀다.
33천은 하늘의 만다라꽃을 비내려 보배탑에 공양하며, 모든 하늘과 용과 야차와 건달바와 아수라와 가루라와 긴나라와 마후라가와 사람과 사람 아닌 이들 천만억 무리들도 모든 꽃, 향, 영락, 번기, 일산, 풍류로 보배탑에 공양하 여 공경하고 존중하며 찬탄하였다.
 
그 때, 보배탑 안에서 큰 소리를 내어 찬탄하였다.
"착하도다, 착하도다. 석가모니 세존께서는 평등한 큰 지혜, 보살을 가르치는 문이며, 부처 님들이 호념하시는 묘법연화경을 대중에게 설하시니, 그러하고 그러하나이다. 석가모니 세존 께서 설하심이 모두 진실하나이다."
 
이 때, 4부 대중은 큰 보배탑이 공중에 머물러 있음을 보고, 또 탑 안에서 나오는 음성을 듣고는 모두 법의 기쁨을 얻고, 전에 없던 일이라 하여 자리에서 일어나 공경하며 합장하고 한쪽에 물러나 있었다.
 
爾時 有菩薩摩詞薩 名大樂說
이시 유보살마사살 명대요설
知一切世間 天人阿脩羅等心之所疑 而白佛言 世尊 以何因緣 有
지일체세간 천인아수라등심지소의 이백불언 세존 이하인연 유
此寶塔 從地涌出 又於其中 發是音聲 爾時 佛告大樂說菩薩 此寶
차보탑 종지용출 우어기중 발시음성 이시 불고대요설보살 차보
塔中 有如來全身 乃往過去 東方 無量千萬億阿僧祗世界 國名 寶
탑중 유여래전신 내왕과거 동방 무량천만억아승지세계 국명 보
淨 彼中 有佛 號曰多寶 其佛 行菩薩道時 作大誓願 若我成佛滅
정 피중 유불 호왈다보 기불 행보살도시 작대서원 약아성불멸
度之後 於十方國土 有說法華經處 我之塔廟 爲聽是經故 涌現其
도지후 어시방국토 유설법화경처 아지탑묘 위청시경고 용현기
前 爲作證明 讚言善哉
전 위작증명 찬언선재
彼佛成道已 臨滅度時 於天人大衆中 告諸比丘 我滅度後 欲供養
피불성도이 임멸도시 어천인대중중 고제비구 아멸도후 욕공양
我全身者 應起一大塔 其佛 以神通力 十方世界在在處處 若有說
아전신자 응기일대탑 기불 이신통력 시방세계재재처처 약유설
法華經者 彼之寶塔 皆涌出其前 全身 在於塔中 讚言善哉善哉 大
법화경자 피지보탑 개용출기전 전신 재어탑중 찬언선재선재 대
樂說 今多寶如來塔 聞說法華經故 從地涌出 讚言善哉善哉 是時
요설 금다보여래탑 문설법화경고 종지용출 찬언선재선재 시시
大樂說菩薩 以如來神力故 白佛言 世尊 我等 願欲見此佛身 佛告
대요설보살 이여래신력고 백불언 세존 아등 원욕견차불신 불고
大樂說菩薩摩詞薩 是多寶佛 有深重願 若我寶塔 爲聽法華經故
대요설보살마사살 시다보불 유심중원 약아보탑 위청법화경고
出於諸佛前時 其有欲以我身 示四衆者 彼佛分身諸佛 在於十方世
출어제불전시 기유욕이아신 시사중자 피불분신제불 재어시방세
界說法 盡還集一處然後 我身 乃出現耳 大樂說 我分身諸佛 在於
계설법 진환집일처연후 아신 내출현이 대요설 아분신제불 재어
十方世界說法者 今應當集 大樂說 白佛言 世尊 我等 亦願欲見世
시방세계설법자 금응당집 대요설 백불언 세존 아등 역원욕견세
尊 分身諸佛 禮拜供養 爾時 佛放白一光 卽見東方五百萬億那由
존 분신제불 예배공양 이시 불방백일광 즉견동방오백만억나유
他恒河沙等國土諸佛 彼諸國土 皆以爲地 寶樹寶衣 以爲莊嚴
타항하사등국토제불 피제국토 개이파려위지 보수보의 이위장엄
無數千萬億菩薩 充滿其中 遍張寶 寶網羅上 彼國諸佛 以大妙
무수천만억보살 충만기중 편장보만 보망라상 피국제불 이대묘
音 而說諸法 及見無量千萬億菩薩 滿諸國 爲衆說法 南西北方
음 이설제법 급견무량천만억보살 편만제국 위중설법 남서북방
四維上下 白毫相光所照之處 亦復如是
사유상하 백호상광소조지처 역부여시
 
그 때, 한 보살마하살이 있었으니, 이름이 대요설(大樂說)이다. 모든 세간의 천상, 인간과 아수라 등의 의심하는 바를 알고 부처님께 사뢰었다.
 
"세존이시여, 무슨 인연으로 이 보배탑이 땅에서 솟아올랐으며, 또 그 안에서 이런 음성이 나오나이까."
 
이 때, 부처님이 대요설보살에게 말씀하셨다.
"이 보배탑 안에는 여래의 전신(全身)이 계시니라. 옛날 옛적에 동방의 한량없는 천만억 아승지 세계에 한 나라가 있었으니 이름이 보정(寶淨)이요, 그 나라에 부처님이 계셨으니 이 름이 다보(多寶)시었느니라.
 
그 부처님은 보살의 도를 행하실 적에 큰 서원을 세웠느니라. '내가 성불하였다가 열반한 뒤에 시방의 국토에서 묘법연화경을 설하는 데가 있으면, 나의 탑이 그 경전을 듣기 위하여 그 앞에 솟아올라 증명하면서 거룩하다고 찬 탄하리라.' 그 부처님은 성불하셨다가 열반하시려는 때에 천상, 인간의 대중 가운데서 여러 비구들에게 이렇게 말씀하였느니라. '내가 열반한 뒤에 나의 전신(全身)에 공양하려거든 큰 탑 하나를 세우라.' 그 부처님은 신통력과 원력으로 시방 세계의 모든 곳에 묘법연화경을 설하는 이가 있으 면, 그 보배탑을 그 앞에 솟아나게 하고 속에 전신이 계시게 하고서 '거룩하여라, 거룩하여 라.' 하고 찬탄하느니라. 대요설이여, 지금 다보여 래의 탑은 묘법연화경 설하는 것을 들으시려고 땅에서 솟아올라 '거룩하여라. 거룩하여라.' 고 찬탄하느니라."
 
이 때, 대요설보살은 여래의 신력을 입어 부처님께 사뢰었다.
"세존이시여, 저희들이 그 부처님의 몸을 뵈옵기를 원하나이다." 부처님이 대요설보살 마하살에게 말씀하셨다.
"이 다보 부처님은 깊고도 중대한 서원이 있었느니라. '만일 나의 보배탑이 법화경을 듣 기 위하여 여러 부처님 앞에 솟아나거든, 그 때 나의 몸을 그의 4부 대중에게 보이려 하면, 그 부처님의 분신(分身) 부처님이 시방 세계에 서 법을 설하고 있음을 모두 한 곳에 모은 뒤에야 내 몸을 나타내리라.' 고 하였다.
 
대요설이여, 나의 분신 부처로서 시방 세계에서 설법하는 이들을 이제 모두 모이게 하 라."
대요설보살은 부처님께 사뢰었다.
"세존이시여, 저희도 세존의 분신 부처님들을 뵈옵고 예배하고 공양하려 하나이다."
 
이 때, 부처님이 미간 백호상으로 한 광명을 놓으시니, 동방으로 백만억 나유타 항하사와 같은 수의 국토에 계시는 여러 부처님들을 보게 되었다. 그 여러 국토는 모두 파리로 땅이 되어 있고, 보배 나무와 보배옷으로 장엄하였 으며, 수없는 천만억 보살들이 그 가운데 가득 찼으며, 보배 휘장을 둘러치고 보배 그물을 위에 덮었다. 그 나라 부처님들이 크고 묘한 음성으로 법을 설하며, 또 한량없는 천만억 보 살들이 그 국토에 충만하여 대중에게 법을 설하 는 것도 보게 되었다.
 
남방, 서방, 북방과 네 간방과 상방과 하방에도 백호상의 광명이 비쳐 여러 곳이 모두 그 와 같았다.
 
 
爾時 十方諸佛 各告衆菩薩言 善男子 我今 應往娑婆世界釋迦牟
이시 시방제불 각고중보살언 선남자 아금 응왕사바세계석가모
尼佛所 幷供養多寶如來寶塔 時 娑婆世界 卽變淸淨 瑠璃爲地 寶
이불소 병공양다보여래보탑 시 사바세계 즉변청정 유리위지 보
樹莊嚴 黃金爲繩 以界八道 無諸聚落村營城邑 大海江河 山川林
수장엄 황금위승 이계팔도 무제취락촌영성읍 대해강하 산천임
藪 燒大寶香 曼陀羅華 布其地 以寶網 羅부其上 懸諸寶鈴
수 소대보향 만타라화 편포기지 이보망만 나부기상 현제보령
唯留此會衆 移諸天人 置於他土 是時諸佛 各將一大菩薩 以爲侍
유류차회중 이제천인 치어타토 시시제불 각장일대보살 이위시
者 至娑婆世界 各到寶樹下 一一寶樹 高 五百由旬 枝葉華果 次
자 지사바세계 각도보수하 일일보수 고 오백유순 지엽화과 차
第莊嚴 諸寶樹下 皆有師子之座 高五由旬 亦以大寶 而校飾之 爾
제장엄 제보수하 개유사자지좌 고오유순 역이대보 이교식지 이
時諸佛 各於此座 結跏趺坐 如是展轉 遍滿三千大千世界 而於釋
시제불 각어차좌 결가부좌 여시전전 편만삼천대천세계 이어석
迦牟尼佛 一方所分之身 猶故未盡 時 釋迦牟尼佛 欲容受所分身
가모니불 일방소분지신 유고미진 시 석가모니불 욕용수소분신
諸佛故 八方 各更變二百萬億那由他國 皆令淸淨 無有地獄餓鬼畜
제불고 팔방 각갱변이백만억나유타국 개령청정 무유지옥아귀축
生 及阿脩羅 又移諸天人 置於他土 所化之國 亦以琉璃 爲地 寶
생 급아수라 우이제천인 치어타토 소화지국 역이유리 위지 보
樹莊嚴 樹高 五百由旬 枝葉華果 次第嚴飾 樹下 皆有寶師子座
수장엄 수고 오백유순 지엽화과 차제엄식 수하 개유보사자좌
高五由旬 種種諸寶 以爲莊校 亦無大海江河 及目眞隣陀山 摩詞
고오유순 종종제보 이위장교 역무대해강하 급목진린타산 마사
目眞隣陀山 鐵圍山 大鐵圍山 須彌山等諸山王 通爲一佛國土 寶
목진린타산 철위산 대철위산 수미산등제산왕 통위일불국토 보
地平正 寶交露 遍覆其上 懸諸幡蓋 燒大寶香 諸天寶華 遍布其
지평정 보교로만 변복기상 현제번개 소대보향 제천보화 편포기


 
이 때, 시방의 여러 부처님은 각각 모든 보살들에게 말씀을 하셨다.
"선남자들아, 내가 이제 사바세계의 석가모니 부처님 계신 곳으로 갈 것이며, 아울러 다보 여래의 보배탑에 공양하리라."
 
이 때, 사바세계는 변하여 청정하여지니, 유리로 땅이 되고 보배 나무로 장엄하였으며, 황 금으로 새끼 꼬아 노가 되어 여덟기르이 경계를 쳤으며, 여러 마을과 부락과 성시와, 바다, 강, 산, 시내, 숲, 덤불 들이 없고, 큰 보배향을 사르며, 만다라꽃이 땅에 깔리고, 보배 그물과 보배 휘장을 그 위에 덮고 보배 풍경을 달았 는데, 이 회상의 대중은 그냥 두고 여러 천상, 인간 사람들을 옮겨서 다른 국토로 보내었 다.
 
이 때, 여러 부처님은 각각 하나의 대보살을 사자로 삼아 데리고 사바세계에 와 각각 보 배 나무 아래에 이르렀다. 그 보배 나무들은 높이가 5백 유순이요, 가지와 잎과 꽃과 열매가 장엄되었다. 여러 보배 나무 아래에는 모두 사 자좌가 놓였는데, 높이가 5 유순이며 역시 훌륭한 보배로 꾸미었다. 그 때, 여러 부처님은 각각 이 사자좌에 가부하고 앉으셨다. 그리하여, 점점 3천 대천세계에 가득하였다. 그러나, 1방의 석가모니불의 분신 부처님은 다 앉지 못 하였다.
 
이 때, 석가모니불께서는 여러 분신 부처님을 받아들이려고 8방에 각각 2백만억 나유타 세계를 변화하여 모두 청정하게 하니, 지옥과 아귀와 축생과 아수라는 없고, 천상과 인간을 옮겨 다른 국토로 보내었다. 그 변화한 세계들 도 유리로 땅이 되고 보배 나무로 장업되었다. 보배 나무는 높이가 5백 유순이요, 가지와 잎 과 꽃과 열매가 차례로 장엄되었으며, 여러 보배 나무 아래에는 모두 보배로 된 사자좌가 놓였는데, 높이가 5유순이요, 갖가지 보배로 꾸미었다. 역시 바다와 강과 목진린타산과 마하 목진린타산과 철위산과 대철위산과 수미산 등의 큰 산들이 없고, 통일하여 한 불세계가 되었는데, 보배로 된 땅이 번듯하고 평형하며, 찬란하게 보배로 얽어 만든 휘장을 위에 덮 었고, 번기와 일산을 달았으며, 큰 보배향을 사르고, 하늘의 훌륭한 꽃들이 땅에 두루 깔리었다.
 
釋迦牟尼佛 爲諸佛 當來坐故 復於八方 各更變二百萬億那由他國
석가모니불 위제불 당래좌고 부어팔방 각갱변이백만억나유타국
皆令淸淨 無有地獄餓鬼畜生 及阿脩羅 又移諸天人 置於他土 所
개령청정 무유지옥아귀축생 급아수라 우이제천인 치어타토 소
化之國 亦以瑠璃 爲地 寶樹莊嚴 樹高 五百由旬 枝葉華果 次第
화지국 역이류리 위지 보수장엄 수고 오백유순 지엽화과 차제
莊嚴 樹下 皆有寶師子座 高 五由旬 亦以大寶 以校飾之 亦無大
장엄 수하 개유보사자좌 고 오유순 역이대보 이교식지 역무대
海江河 及目眞隣陀山 摩詞目眞隣陀山 鐵圍山 大鐵圍山 須彌山
해강하 급목진린타산 마사목진린타산 철위산 대철위산 수미산
等諸山王 通爲一佛國土 寶地平正 寶交露 遍覆其上 懸諸幡蓋
등제산왕 통위일불국토 보지평정 보교로만 편복기상 현제번개
燒大寶香 諸天寶華 遍布其地 爾時 東方 釋迦牟尼所分之身 百千
소대보향 제천보화 편포기지 이시 동방 석가모니소분지신 백천
萬億那由他恒河沙等國土中諸佛 各各說法 來集於此 如是次第 十
만억나유타항하사등국토중제불 각각설법 내집어차 여시차제 십
方諸佛 皆悉來集 坐於八方 爾時一一方四百萬億那由他國土 諸佛
방제불 개실래집 좌어팔방 이시일일방사백만억나유타국토 제불
如來 滿其中 是時諸佛 各在寶樹下 坐師子座 皆遣侍者 問訊釋
여래 편만기중 시시제불 각재보수하 좌사자좌 개견시자 문신석
迦牟尼佛 各寶華滿而告之言 善男子 汝往詣耆山釋迦牟
가모니불 각제보화만국이고지언 선남자 여왕예기사굴산석가모
尼佛所 如我辭曰少病少惱 氣力 安樂 及菩薩聲聞衆 悉安隱不 以
이불소 여아사왈소병소뇌 기력 안락 급보살성문중 실안은부 이
此寶華 散佛供養 而昨是言 彼某甲佛 與欲開此寶塔 諸佛遣使 亦
차보화 산불공양 이작시언 피모갑불 여욕개차보탑 제불견사 역
復如是 爾時 釋迦牟尼佛 見所分身佛 悉已來集 各各坐於師子之
부여시 이시 석가모니불 견소분신불 실이래집 각각좌어사자지
座 皆聞諸佛 與欲同開寶塔 卽從座起 住虛空中 一切四衆 起立合
좌 개문제불 여욕동개보탑 즉종좌기 주허공중 일체사중 기립합
掌 一心觀佛 於是釋迦牟尼佛 以右指 開七寶塔戶 出大音聲 如却
장 일심관불 어시석가모니불 이우지 개칠보탑호 출대음성 여각
關?? 開大城門 卽時 一切衆會 皆見多寶如來 於寶塔中 坐師子座
관약 개대성문 즉시 일체중회 개견다보여래 어보탑중 좌사자좌
全身不散 如入禪定 又聞其言 善哉善哉 釋迦牟尼佛 快說是法華
전신불산 여입선정 우문기언 선재선재 석가모니불 쾌설시법화
經 我爲聽是經故 而來至此 爾時四衆等 見過去無量千萬億劫滅度
경 아위청시경고 이래지차 이시사중등 견과거무량천만억겁멸도
佛 說如是言 歎未曾有 以天寶華聚 散多寶佛 及釋迦牟尼佛上 爾
불 설여시언 탄미증유 이천보화취 산다보불 급석가모니불상 이
時 多寶佛 於寶塔中 分半座 與釋迦牟尼佛 而作是言 釋迦牟尼佛
시 다보불 어보탑중 분반좌 여석가모니불 이작시언 석가모니불
可就此座 卽時 釋迦牟尼佛 入其塔中 坐其半座 結跏趺坐 爾時大
가취차좌 즉시 석가모니불 입기탑중 좌기반좌 결가부좌 이시대
衆 見二如來 在七寶塔中師子座上 結跏趺坐 各作是念 佛座高遠
중 견이여래 재칠보탑중사자좌상 결가부좌 각작시념 불좌고원
惟願如來 以神通力 令我等輩 俱處虛空
유원여래 이신통력 영아등배 구처허공
卽時釋迦牟尼佛 以神通力 接諸大衆 皆在虛空 以大音聲 普告四
즉시석가모니불 이신통력 접제대중 개재허공 이대음성 보고사
衆 誰能於此娑婆國土 廣說妙法華經 今正是時 如來 不久 當入涅
중 수능어차사바국토 광설묘법화경 금정시시 여래 불구 당입열
槃 佛欲以此妙法華經 付囑有在
반 불욕이차묘법화경 부촉유재
 
석가모니 부처님께서는 여러 분신 부처님을 앉으시게 하려고 다시 8방에 각각 2백만억 나 유타 세계를 변화시켜 모두 청정하게 하셨다. 지옥과 아귀와 축생과 아수라는 없고, 천상, 인간들을 옮겨서 다른 국토로 보내었다. 그 변화한 세계들도 유리로 땅이 되고 보배 나무로 장엄되었으며, 보배 나무는 높이가 5백 유순이요, 가지와 잎과 꽃과 열매가 차례로 장엄되 었으며, 여러 보배 나무 아래에는 모두 보배로 된 사자좌가 놓였는데, 높이가 5백 유순이 요, 큰 보배로 꾸미었다. 역시 바다와 강과 목진린타산과 마하목진린타산과 철위산과 대철 위산과 수미산 따위의 큰 산들이 없고, 통일하여 한 불세계가 되었는데, 보배로 된 땅이 번 듯하고 평평하며, 찬란하게 보배로 얽어 만든 휘장을 위에 덮었꼬, 번기와 일산을 달았으며, 큰 보배향을 사르고, 하늘의 훌륭한 꽃들이 땅에 두루 깔리었다.
 
이 때, 동방의 백천만억 나유타 항하사의 국토에 계시며 법을 설하던 석가모니불의 분신 부처님들이 여기 모여오셨다. 이와 같이 차례로 시방 세계에 계시던 분신 부처님들이 다 모 여 와서 8방에 앉으셨다. 이 때, 낱낱 방위의 4백만억 나유타 국토에, 부처님 여래들이 가득 하게 찼다.
 
이 때, 여러 부처님이 각각 보배 나무 아래에 있는 사자좌에 않아서 각각 시자를 보내어 석가모니불께 문안드리고자하여 각각 보배꽃을 한 아름씩 가지고 가게 하며 말씀하였 다.
 
"선남자여, 네가 기사굴산(인도 마가다국의 옹사성 근처에 있는 산으로, 영취산이라고도 하며 이 법화의 가르침이 설해진 장소) 석가모니 부처님 계신 곳으로 가서 내 말대로 문안하라. '병환 이 없으시고, 시끄러움이 없으시고, 기력이 안강하시며, 보살과 성문 대중도 다 안락하십니 까.' 하고, 이 보배꽃을 부처님께 흩어 공양하고 이렇게 말하여라. '아무 부처님은 함께 이 보배탑을 열고자 하나이다.'"
 
다름 부처님들도 이와 같이 시자를 보내었다.
이 때, 석가모니불은 분신 부처님들이 다 모여와서 각각 사자좌에 앉았고, 또 여러 부처님 들이 다 함께 보배탑을 열고자 하심을 듣고는 곧 자리에서 일어나 공중에 올라가 머무르시 었다. 모든 4부 대중은 일어서서 합장하고 일심으로 부처님을 우러러보았다.
 
이 때, 석가모니 부처님은 오른손가락으로 7보탑의 문을 여니, 큰 소리가 나는 것이 마치 잠겨 있는 자물쇠를 제치고 큰 성문을 여는 것 같았다.
 
이 때, 회상에 있는 대중들을 보니, 다보여래께서 보탑 안에서 사자좌에 앉으셨는데, 전신 이 흩어지지 아니한 것이 선정에 드신 것 같음을 보고, 또 "거룩하시어라, 거룩하시어라. 석 가모니 부처님은 이 묘법연화경을 통쾌하게 설하시노라. 나는 이 경전을 듣기 위하여 여기 에 왔노라." 하심을 들었다.
 
이 때, 4부 대중은 과거의 한량없는 천만억 겁 전에 열반하신 부처님이 이렇게 말씀하심 을 듣고, 일찍 없던 일이라 찬탄하면서 천상의 보배꽃더미를 다보 부처님과 석가모니 부처 님 위에 흩었다.
 
그 때, 다보 부처님이 보탑 속에서 자리의 반을 비켜서 석가모니 부처님께 사양하시며 이 렇게 말씀하셨다. "석가모니불이시여, 이 자리에 앉으십시오." 석가모니 부처님은 즉시 탑 안으로 들어가 반을 비켜 놓은 자리에 결가부좌하시었다.
 
이 때, 대중들은 두 여래께서 7보탑 안에서 결가부좌하고 사자좌에 앉으심을 보고 이렇게 생각하였다.
 
'부처님은 높고 먼 자리에 앉으셨도다. 바라옵건대, 여래께서 신통한 힘으로 우리도 함께 허공에 있게 하옵소서.'
 
즉시 석가모니불은 신통한 힘으로 대중을 이끌어 허공에 있게 하고, 큰 음성으로 4부 대 중에게 말씀하셨다.
 
"누가 능히 이 사바세계에서 묘법연화경을 널리 설하겠느냐. 자금이 바로 그 때이니라. 여래는 오래지 않아서 열반에 들리라. 부처님은 이 묘법연화경을 부촉하여 길이 머무르게 하 고자 하노라."
 
 
 
 
爾時 世尊 欲重宣此義 而說偈言
이시 세존 욕중선차의 이설게언
聖主世尊 雖久滅度 在寶塔中 尙爲法來 諸人云何 不勤爲法 此佛滅度 無央數劫
성주세존 수구멸도 재보탑중 상위법래 제인운하 불근위법 차불멸도 무앙수겁
處處聽法 以難遇故 彼佛本願 我滅度後 在在所往 常爲聽法 又我分身 無量諸佛
처처청법 이난우고 피불본원 아멸도후 재재소왕 상위청법 우아분신 무량제불
如恒沙等 來欲聽法 及見滅度 多寶如來 各捨妙土 及弟子衆 天人龍神 諸供養事
여항사등 내욕청법 급견멸도 다보여래 각사묘토 급제자중 천인용신 제공양사
令法久住 故來至此 爲坐諸佛 以神通力 移無量衆 令國淸淨 諸佛各各 詣寶樹下
영법구주 고래지차 위좌제불 이신통력 이무량중 영국청정 제불각각 예보수하
如淸淨池 蓮華莊嚴 其寶樹下 諸師子座 佛坐其上 光明嚴飾 如夜闇中 然大炬火
여청정지 연화장엄 기보수하 제사자좌 불좌기상 광명엄식 여야암중 연대거화
身出妙香 遍十方國 衆生蒙薰 喜不自勝 譬如大風 吹小樹枝 以是方便 令法久住
신출묘향 편시방국 중생몽훈 희부자승 비여대풍 취소수지 이시방편 영법구주
告諸大衆 我滅度後 誰能護持 讀說斯經 今於佛前 自說誓言 其多寶佛 雖久滅度
고제대중 아멸도후 수능호지 독설사경 금어불전 자설서언 기다보불 수구멸도
而大誓願 而師子吼 多寶如來 及與我身 所集化佛 當知此意 諸佛子等 誰能護法
이대서원 이사자후 다보여래 급여아신 소집화불 당지차의 제불자등 수능호법
當發大願 令得久住 其有能護 此經法者 則爲供養 我及多寶 此多寶佛 處於寶塔
당발대원 영득구주 기유능호 차경법자 칙위공양 아급다보 차다보불 처어보탑
常遊十方 爲是經故 亦復供養 諸來化佛 莊嚴光飾 諸世界者 若說此經 則爲見我
상유시방 위시경고 역부공양 제래화불 장엄광식 제세계자 약설차경 칙위견아
多寶如來 及諸化佛 諸善男子 各諦思惟 此爲難事 宜發大願 諸餘經典 數如恒沙
다보여래 급제화불 제선남자 각체사유 차위난사 의발대원 제여경전 수여항사
雖說此等 未足爲難 若接須彌 擲置他方 無數佛土 亦未爲難 若以足指 動大千界
수설차등 미족위난 약접수미 척치타방 무수불토 역미위난 약이족지 동대천계
遠擲他國 亦未爲難 若立有頂 爲衆演說 無量餘經 亦未爲難 若佛滅後 於惡世中
원척타국 역미위난 약립유정 위중연설 무량여경 역미위난 약불멸후 어악세중
能說此經 是則爲難 假使有人 手把虛空 而以遊行 亦未爲難 於我滅後 若自書持
능설차경 시칙위난 가사유인 수파허공 이이유행 역미위난 어아멸후 약자서지
若使人書 是則爲難 若以大地 置足甲上 昇於梵天 亦未爲難 佛滅度後 於惡世中
약사인서 시칙위난 약이대지 치족갑상 승어범천 역미위난 불멸도후 어악세중
暫讀此經 是則爲難 假使劫燒 擔負乾草 入中不燒 亦未爲難 我滅度後 若持此經
잠독차경 시칙위난 가사겁소 담부건초 입중불소 역미위난 아멸도후 약지차경
爲一人說 是則爲難 若持八萬 四千法藏 十二部經 爲人演說 令諸聽者 得六神通
위일인설 시칙위난 약지팔만 사천법장 십이부경 위인연설 영제청자 득육신통
雖能如是 亦未爲難 於我滅後 聽受此經 問其義趣 是則爲難 若人說法 令千萬億
수능여시 역미위난 어아멸후 청수차경 문기의취 시칙위난 약인설법 영천만억
無量無數 恒沙衆生 得阿羅漢 具六神通 雖有是益 亦未爲難 於我滅後 弱能奉持
무량무수 항사중생 득아라한 구육신통 난유시익 역미위난 어아멸후 약능봉지
如斯經典 是則爲難 我爲佛道 於無量土 從始至今 廣說諸經 而於其中 此經第一
여사경전 시칙위난 아위불도 어무량토 종시지금 광설제경 이어기중 차경제일
若有能持 則持佛身 諸善男子 於我滅後 誰能受持 讀誦此經 今於佛前 自說誓言
약유능지 칙지불신 제선남자 어아멸후 수능수지 독송차경 금어불전 자설서언
此經難持 若暫持者 我則歡喜 諸佛亦然 如是之人 諸佛所歎 是則勇猛 是則精進
차경난지 약잠지자 아칙환희 제불역연 여시지인 제불소탄 시칙용맹 시칙정진
是名持戒 行頭陀者 則爲疾得 無上佛道 能於來世 讀持此經 是眞佛子 住淳善地
시명지계 행두타자 칙위질득 무상불도 능어래세 독지차경 시진불자 주순선지
佛滅度後 能解其義 是諸天人 世間之眼 於恐畏世 能須臾說 一切天人 皆應供養
불멸도후 능해기의 시제천인 세간지안 어공외세 능수유설 일체천인 개응공양
 
이 때, 세존께서 이 뜻을 거듭 펴시려고 게송을 읊으셨다.
거룩하신 세존께서 열반한 지 오래지만, 보탑 안에 계시면서 법을 위해 오시거늘, 어찌하여 사람들은 부지런히 법 위하지 않나. 이 부처님 열반한 지 수없는 겁이 지났는데, 곳곳에 법 들으려 나타나심은 설법 기회 만나기 어려웁기에 저 부처님 본래 원이, 내가 입멸한 뒤에라도 어느 곳에라도 찾아가 법화경 듣고자 함일러라.
또, 나의 몸을 나눈 한량없는 분신 부처 항하사와 같은 이들 모두 와서 법을 듣고, 오래 전에 열반하신 다보여래 뵈오려고 미묘하온 그 국토와 수없는 제자들과 천상, 인간, 용과 귀신, 모든 공양 다 버리고, 불법 오래 있어지이다고 여기까지 이르시네.
여러 부처 앉으시라, 신통한 힘으로써 많은 중생 옮겨 놓고 깨끗하게 국토를 치워 여러 부처 각각 나무 아래 앉으심이 맑고 시원한 못을 연꽃으로 장엄함 같고, 여러 보배 나무 아래 사자좌가 놓였는데, 부처님들 앉으시어 광명으로 장엄하심 캄캄하온 그믐밤에, 큰 횃불을 든 듯하고, 몸에서 풍기는 묘한 향기 시방 세계 가득하여 중생들이 향기 맡고 기쁜 마음 못 참으니, 큰 바람이 세게 불어 작은 가지 눕힘과 같네. 이와 같은 방편으로 불법 오래 있게 하시네.
대중에게 말하노니, 내가 열반한 뒤에는 이 경전을 누가 능히 수호하고 독송하랴. 오늘 여기 부처 앞에 서원하고 말을 하라. 다보여래 부처님은 열반한지 오래지만, 크나크신 서원으로 사자후 하시나니, 다보여래 부처님과 아울러 이내 몸과 모아 놓은 분신 부처의 마땅히 알거라, 그뜻을. 여러 많은 불자들아, 누가 이 법 수호하려는가. 큰 서원 발하여서 오래도록 머무르게 하라.
누가 능히 이 경전을 수호할 이 있을진댄, 나와 다보여래께 공양함과 같으리니, 다보여래 부처님이 보탑 안에 계시면서 시방 세계 다니심은 이 법화경 위함이요, 모여오신 분신 부처의 시방 모든 세계를 광명으로 장엄하는 그에게도 공양함이라.
이 경을 설하는 이는 나와 다보 부처님과 몸 나누신 부처님을 뵈옵는 것이니라. 여러 착한 남자들아, 자세하게 생각하라. 이것은 가장 어려운 일이니, 큰 서원을 일으켜라. 다른 여러 경전들 그 수효가 항하사 같으나. 이런 것을 설하기는 어렵다고 할 수 없고, 수미산을 들어다가 수없이 멀고 많은 세계 밖에 던지는 일 어렵다고 할 수 없으며, 발가락을 놀리어서 대천세계 들어다가 먼 세계에 던지는 일 어렵다고 할 수 없고 유정천(有頂天) 위에 서서 한량없이 많은 경전 대중에게 연설함도 어려운 일 아니지만, 부처님이 열반한 뒤 나쁜 세상 가운데서 이 법화경 설하는 일 이것 가장 어려웁네.
어떤 사람 맨손으로 허공을 휘어잡고 자유롭게 다니는 일 어려운 것 아니지만, 내가 열반한 후에 법화경을 손수 쓰고 남을 시켜 쓰는 일 이 것 가장 어려우며, 만일 누가 땅을 발톱 위에 올려놓고 범천까지 올라간다 하여도 어려운 일 아니지만, 부처님이 열반한 뒤 나쁜 세상 가운데서 이 경 잠깐 읽는 일 이것 가장 어려웁고, 겁화(劫火)가 활활 탈 때, 마른 풀을 등에 지고 들어가도 아니 탐은 어려운 일 아니지만,
내가 열반한 후에 이 법화경 지니어서 한 사람에게도 설하기는 이것 가장 어려우며, 어떤 사람 총명하여 8만 4천 많은 법장 12부경 모두 지녀 사람들께 연설하며, 이 경 듣는 사람들을 여섯 신통 얻게 함도 이와 같이 하는 일은 어려운 일 아니지만, 내가 열반한 후에 이 경 말씀 듣자옵고 그 이치를 묻는다면 이것 가장 어려웁고, 어떤 사람 법을 설해 듣는 사람 백천만억 한량없고 수없는 항하사의 중생들로 아라한의 도를 얻고 여섯 신통 구족하여 이런 이익 있게 함도 어려운 일 아니지만,
내가 열반한 후에 이와 같은 묘법연화경 능히 받아 지닌다면 이일 가장 어렵나니, 내가 불도 위하므로 한량없는 국토에서 처음부터 지금까지 여러 경전 설했지만, 그리 많은 경전 중에 이 법화경 제일이니, 누가 능히 지닌다면 부처 몸을 지님일세.
여러 착한 남자들아, 내가 열반한 후에 이 경전을 누가 능히 지니고 읽고 욀 건가. 지금 나의 눈앞에서 원 세우고 말하여라. 이 경 가지기 어렵나니, 잠시라도 지닌다면 내가 매우 환희하고 제불들도 그러하리. 이렇게 하는 사람 부처님들 찬탄하사, 이를 일러 용맹이요, 이를 일러 정진이며, 계행을 가지는 이요, 두타행을 하는 이이니, 위없는 부처의 도(道) 하루 빨리 얻으리라.
어떤 이가 오는 세상 이 경전을 읽고 지니면 이가 참불자이며 착한 땅에 머무를 것이. 부처 열반하온 뒤에 이 이치를 잘 해설하면 이와 같은 사람은 천상, 인간 세계 눈이 되리라. 두렵고 무서운 이 세상에서 잠깐이라도 이 경 설하면 천상, 인간 세계 사람들이 모두 와서 공양하리.

 
 
 
<제 11 품 견보탑품의 총설>
 
이 품에서는 처음에 대중들 앞에 별안간 빛이 찬란한 칠보로 만들어진 큰 탑이 땅에서 솟아올라 공중에 그 장엄한 모습을 나타낸다. 그리고 그 탑 속에는 다보여래가 계시는데, 그 부처님이 석가모니 부처님의 설법을 찬탄하시고 또 그 부처님의 자리를 반을 비워 석가모니 부처님을 초대하여 앉으시게 한다. 두 부처님이 나란히 앉으신 것이다.
이러한 꿈같은 이야기가 전개 되는데, 그러나 이것은 결코 꿈같은 이야기만은 아니다. 거기에는 깊은 의미가 담겨 있다. 법화경에서는 그 모양을 형상으로 나타내기 어려운 진리나 사상을 어떤 형체를 빌어 극적으로 전개함에 의하여 대중이 이해하기 쉬운 방법을 많이 사용하고 있는데, 특히 이 품은 그러한 방법이 처음부터 끝까지 원용되고 있다고 하여도 좋을 정도이다. 여기 땅에서 솟아오른 칠보로 만들어진 보탑은 사람들 모두가 간직하고 있는 불성을 상징한 것이다. 불성이야말로 인간이 가지고 있는 가장 소중한 보배이며 인간의 희망이고 인간의 위대함이다. 그러므로, 광채가 찬란하고 칠보로 만들어졌으며, 형용하기 어려운 아름다운 모습으로 하늘 높이 빛나고 있다고 말하고 있는 것이다. 그리고, 이 보배탑이 하늘에서 내려온 것이 아니라 땅에서 솟아올랐다고 하는 점을 주의깊게 생각해야한다. 불성은 하늘과 같은 높은 곳에 있는 것이 아니라 우리들 범부중생, 즉 번뇌와 망상을 안고 있는 청정하지 못한 우리들 속에 있는 것이다. 그렇기 때문에, 보배탑이 하늘에서 떨어지는 것이 아니라 어두운 땅 속에서 솟아오른 것으로 표현한 것이다.
이러한 광경을 보고 환희하는 대중 가운데 대요설보살이라는 보살이 있어 석가모니 부처님께 보배탑이 출현한 인연은 무엇이냐고 묻고 그 인연을 설해달라고 여쭈었다. 이에 대하여, 석가모니 부처님이 다음과 같이 대답하신다.
“이 보배탑은 보정세계의 다보여래 사리탑이다. 다보여래는 그 옛날 보살로서 수행할 때에 <내가 성불하여 열반한 뒤에 법화경을 설하는 곳이 있으면 내 탑이 그곳에 설법을 듣기 윟여 나타나 그 설법이 진실함을 증명하리라>고 서원을 세웠다. 지금 다보여래는 법화경의 설법을 듣고 그 진실을 증명하고 계신 것이다” 다음, 보배탑 속에서 다보여래와 석가모니 부처님의 이불병좌(二佛並坐)의 광경이 나타난 것은 무엇일까. 다보여래는 진리를 나타낸 부처님이요, 석가모니 부처님은 진리를 설하신 부처님이다. 탑 속에서 한자리에 두분 부처님이 나란히 앉으신 것은 진리 그 자체와 진리를 설하는 부처님이 똑같이 귀중한 가치를 지니고 있음을 보여준 것이다. 아무리 진리 자체가 소중한 것이라 하더라도 가르치는 이가 없으면 어리석은 중생에게는 가치도 인식되지 못한다.
가르쳐 주는 이가 있을 때 진리의 가치는 비로소 중생들이 알게 되는 것이다. 진리와 진리를 설하는 것은 둘 다 절대적인 가치를 지니고 있음을 상징적으로 나타낸 것이 이불병좌의 의미이다.
석가모니 부처님은 이러한 광경을 보고 환희하는 대중들에게 내가 입멸한 뒤 누가 이 법화경을 지켜 나갈 건인가를 세 번 묻고 이 경의 유통을 권하고 계신다. 그 권하는 말씀 가운데 모든 경정이 수지하기 어려운 것이지만, 법화경은 가장 어려운 것이라 말씀하시고 법화경 수지의 육난(六難)을 설하시는 것으로 이 품은 끝난다.

 

+ Recent posts