(一五)醫與王女藥令卒長大喻

15. 어떤 왕의 어리석음

昔有國王產生一女,喚醫語言:

「為我與藥立使長大。」

옛날 어떤 국왕이 딸 하나를 낳았다.

왕은 의사를 불러 말했다.

“나를 위해 공주에게 약을 먹여 빨리 자라게 하라.”

醫師答言:

「我與良藥能使即大,

但今卒無,方須求索。

比得藥頃,王要莫看,

待與藥已然後示王。」

의사는 말하였다.

“나는 공주님께 약을 먹여 곧 크게 할 수는 있습니다.

그러나 지금 당장은 그 약을 구할 방법이 없습니다.

그 약을 얻을 때까지 왕께서는 공주님을 보지 마십시오.

약을 쓴 뒤에 왕께 보여 드리겠습니다.”

於是即便遠方取藥

經十二年,得藥來還

與女令服,將示於王,

의사는 곧 먼 곳에 가서

약을 구해 오겠다고 하였다.

그리고는 12년이 지난 뒤에

약을 얻어 가지고 돌아와

공주에게 주어 먹게 한 뒤에

왕에게 데리고 가서 보게 하였다.

王見歡喜即自念言:

「實是良醫,與我女藥能令卒長。」

왕은 그것을 보고 기뻐하면서 말하였다.

“참으로 훌륭한 의사다.

공주에게 약을 주어 갑자기 자라게 하다니.”

便敕左右賜以珍寶。

時諸人等笑王無智,

不曉籌量生來年月,見其長大,

謂是藥力。

왕은 좌우에 명령하여 그에게 보물을 주었다.

그 이야기를 들은 사람들은 모두 왕의 무지를 비웃었다.

“공주가 12년 동안 자란 것은 알지 못하고

그 장성한 것만을 보고 약의 힘이라고 말한다.”

世人亦爾,詣善知識而啟之言:

「我欲求道願見教授,使我立得。」

세상 사람들도 그와 같아서

선지식을 찾아가 말하기를,

“나는 도를 구하려고 합니다.

원컨대 나를 가르쳐 당장 선지식이 되게 하소서” 한다.

善知識師以方便故,

教令坐禪觀十二緣起,

漸積眾德獲阿羅漢,

선직을 가진 스승은 방편으로

그로 하여금 좌선하면서

열 두 가지 인연[十二因緣]을 관(觀)하게 하고,

차츰 온갖 덕을 쌓아 아라한(阿羅漢)이 되게 한다.

倍踊躍歡喜而作是言:

「快哉大師!速能令我證最妙法。」

그러면 그는 기뻐 날뛰며 말한다.

“훌륭하시다. 큰 스승님은 나로 하여금

가장 빨리 묘한 법을 증득하게 하셨다”고.

'불교 불경 > 백유경' 카테고리의 다른 글

17. 반푼의 빚과 네 냥의 손해  (0) 2012.03.09
16. 사탕수수를 망친 사람  (0) 2012.03.09
14. 상인들의 어리석음  (0) 2012.02.16
13. 자기 허물을 모르는 사람  (0) 2012.02.16
12. 석밀을 달이는 사람  (0) 2012.02.15

+ Recent posts