(一三)說人喜瞋喻

13. 자기 허물을 모르는 사람

過去有人,共多人眾坐於屋中,

歎一外人德行極好,

옛날 어떤 사람이 여러 사람들과 함께 방안에 앉아서 밖에

있는 어떤 사람의 흉을 보고 있었다.

唯有二過:

一者喜瞋,二者作事倉卒。

“그 사람은 오직 두 가지 허물이 있다.

첫째는 성을 잘 내는 것이요,

둘째는 일을 경솔히 하는 것이다.”

爾時此人過在門外,聞作是語便生瞋恚,

即入其屋擒彼道己愚惡之人,

以手打撲。

그때 문 밖을 지나가다던 사람이

이 말을 듣고 문득 성을 내어

성을 내면서 방에 들어가 그를 움켜잡고는

“이 어리석고 나쁜 사람아” 하면서 주먹으로 때렸다.

傍人問言:「何故打也?」

옆의 사람이 물었다.

“왜 때리는가.”

其人答言:

「我曾何時喜瞋、倉卒?而此人者道:

『我順喜瞋恚,作事倉卒。』是故打之。」

그는 대답하였다.

“내가 언제 성을 잘 내며 경솔했기에

이 사람이 나를 흉보는가.

내가 성내기를 좋아하고

경솔하게 행동한다고 해서

그래서 때리는 것이다.”

傍人語言:

「汝今喜瞋倉卒之相

即時現驗,云何諱之?」

옆의 사람이 말하였다.

“네가 성내기를 좋아하고

경솔하게 행동하는 것을

지금 바로 나타내 보여주었다.

그런데 왜 사실이 아니라고 하는가.”

人說過惡而起怨責,

深為眾人怪其愚惑。

남이 자기의 허물을 말할 때에

원망하거나 성을 내면

여러 사람들은 그의 어리석고 미혹함을

더욱 더 이상하게 여기는 것이다.

譬如世間飲酒之夫,耽荒沈酒作諸放逸,

見人呵責返生尤疾,苦引證作用自明白,

비유하면 세간에 술을 마시는 사람이

술에 취해 거칠고 방일하다가

남의 꾸지람을 들으면

도리어 원망하고 미워하면서

증거를 끌어와 스스로 깨끗하다고 변명한다.

若此愚人諱聞己過,

見他道說返欲打撲之。

저 어리석은 사람이 자기의 허물을 듣기 싫어하여

남이 말하는 것을 듣고

오히려 그를 때리려고 하는 것과 같다.

'불교 불경 > 백유경' 카테고리의 다른 글

15. 어떤 왕의 어리석음  (0) 2012.02.16
14. 상인들의 어리석음  (0) 2012.02.16
12. 석밀을 달이는 사람  (0) 2012.02.15
11. 자식을 죽인 바라문  (0) 2012.02.15
10. 삼층 누각  (0) 2012.02.15

+ Recent posts