169 심륙홍점부우(尋陸鴻漸不遇)-승교연(僧皎然)
육홍점을 찾았으나 만나지 못하다
移家雖帶郭,(이가수대곽),옮겨간 집 비록 성곽을 둘렀으나
野徑入桑麻.(야경입상마).들길은 뽕나무, 삼나무 밭을 지난다
近種籬邊菊,(근종리변국),울타리 옆에 국화를 심었으나
秋來未著花.(추내미저화).가을이 되어도 아직 꽃은 피지 않는다
扣門無犬吠,(구문무견폐),대문을 두드려도 짓는 개 한 마리 없어
欲去問西家.(욕거문서가).돌아가려다 이웃집에 물어보았다
報到山中去,(보도산중거),대답하기를, 산속에 갔는데
歸來每日斜.(귀내매일사).돌아오실 때는 해가 저문다하네
[안병렬 역]
169. 승교연(僧皎然)
육홍점를 찾았으나 만나지 못하다
옮겨간 집
비록 성곽을 띠었으나
들길에
뽕밭 삼밭을 지나왔다.
울타리 옆 가까이에
국화를 심었는데
가을이 와도
아직 꽃은 피지 않았네.
문을 두드려도
짖는 개 없어
돌아가려다
이웃집에 물었다.
대답하기를
산 속으로 갔는데
돌아올 땐
매양 날이 저문단다.
'중국고전 > 唐詩삼백수' 카테고리의 다른 글
171 최호, 항경화음(行經華陰) (0) | 2017.11.07 |
---|---|
170 최호, 黃鶴樓(황학루) (1) | 2017.11.06 |
168 위장, 장대야사(章臺夜思) (1) | 2017.11.05 |
167 두순학, 춘궁원(春宮怨) (0) | 2017.11.05 |
166 최도, 고안(孤雁) (0) | 2017.11.04 |