232 춘효(春曉)- 어느 봄날 아침에
ㅡ 맹호연(孟浩然;689-740)
春眠不覺曉,
(춘면불각효),노곤한 봄잠에 날 새는 줄 몰랐더니
處處聞啼鳥.
(처처문제조). 여기저기 새우는 소리로고
夜來風雨聲,
(야내풍우성), 간밤의 비바람 소리에
花落知多少?
(화락지다소)? 꽃잎 떨어짐이 그 얼마이리오
[안병렬 역]
232. 봄날의 새벽
ㅡ -맹호연(孟浩然;689-740)
봄잠에
새벽을 몰랐더니
곳곳에 새소리
들려오네.
지난밤
비바람소리
꽃이
얼마나 떨어졌을까?
'중국고전 > 唐詩삼백수' 카테고리의 다른 글
234. 李白, 원정(怨情) (0) | 2019.06.18 |
---|---|
233. 李白, 夜思(야사, 달밤의 鄕愁) or 靜夜思(정야사) (0) | 2019.06.18 |
231. 맹호연, 건덕강가에서 묵다 (0) | 2019.05.28 |
230. 조영, 종남산에 남은 눈 (0) | 2019.05.28 |
229. 배적(裴迪), 崔九를 보내며 (0) | 2019.05.28 |