266 춘궁곡(春宮曲)-왕창령(王昌齡;698-755?)
춘궁곡-왕창령(王昌齡;698-755?)
昨夜風開露井桃,(작야풍개노정도), 어젯밤 바람에 우물가 복사꽃 피고
未央前殿月輪高.(미앙전전월륜고). 미앙궁 앞 궁전엔 달이 높이 떠 있네
平陽歌舞新承寵,(평양가무신승총), 평양에 춤추고 노래하던 새로 임금 은총 입고
簾外春寒賜錦袍.(염외춘한사금포). 주렴 밖 봄 날씨 차가워 비단 옷을 내리시네
[安秉烈 역]
266
춘궁곡
어제밤 바람에
우물가 복사꽃 피고
미앙궁 앞에는
달도 높이 떴구나.
평양에 노래하고 춤추던 아가씨
새로 이 은총 입었네.
주렴 밖 봄 날씨 차가우니
임금님 비단옷 내리셨네.
'중국고전 > 唐詩삼백수' 카테고리의 다른 글
269. 李白, 早發白帝城(조발백제성, 일찍 백제성을 출발하며) (0) | 2019.07.12 |
---|---|
268. 李白, 맹호연이 광릉에 감을 전송하다 (0) | 2019.07.12 |
265. 왕창령, 규방의 원망 (0) | 2019.07.10 |
264. 왕창령, 부용루에서 신점(辛漸)을 보내며 (0) | 2019.07.10 |
263. 왕유, 9월9일에 산동의 형제를 생각하다(九月九日憶山東兄弟) (0) | 2019.07.10 |