288 근시상장수부(近試上張水部)-주경여(朱慶餘)
시험이 가까워져 장수부에게 올립니다-주경여(朱慶餘)
洞房昨夜停紅燭,
(동방작야정홍촉), 어젯밤 동방에서 촛불을 끄고
待曉堂前拜舅姑.
(대효당전배구고). 새벽을 기다려 방문 앞에서 시부모께 인사 올린다
妝罷低聲問夫婿,
(장파저성문부서), 화장을 마치고 나직이 소리 내어 남편에게 묻기를
畫眉深淺入時無?
(화미심천입시무) 눈썹 화장이 유행에 맞는지요?
[安秉烈 역]
288
시험이 가까워져 장수랑에게 올리다
도앙에서 지난 밤
촛불을 끄고
새벽을 기다려
시어른 방 앞에서 인사 올린다.
화장을 마치고서
나지막히 남편에게 묻는다.
눈썹 화장 정도가
유행에 맞냐고.
https://www.youtube.com/watch?v=6A4FnyJcNBM
'중국고전 > 唐詩삼백수' 카테고리의 다른 글
291. 두목, 박진회(泊秦淮)-진회에 정박하다 (0) | 2019.07.20 |
---|---|
290. 두목, 적벽(赤壁) (0) | 2019.07.19 |
287. 주경여, 궁사(宮詞) (0) | 2019.07.19 |
286. 장호, 금릉 나룻터 (0) | 2019.07.19 |
285. 장호, 集靈臺2 (0) | 2019.07.18 |