m.blog.daum.net/junos111/8053002?category=286363
孟子曰 (맹자왈) : 孟子께서 말씀하셨다.
[ 言近而指遠者, 善言也 (언근이지원자,선언야).
"말이 비근하면서, 그 뜻이 깊고도 원대한 것이 좋은 말이다.
守約而施博者, 善道也 (수약이시박자,선도야).
실행이 간결하면서, 그 효과가 넓게 베풀어지는 것이 좋은 道이다.
君子之言也, 不下帶而道存焉 (군자지언야,불하대이도존언).
君子의 말은 가슴에 있는 그대로이기 때문에, 그 속에는 道가 있다.
君子之守, 修其身而天下平 (군자지수,수기신이천하평).
君子의 실행은 자기의 몸을 닦을 뿐이지만, 天下가 平한다.
人病舍其田而芸人之田 (인병사기전이운인지전),
보통 사람들의 병통은 자기 밭은 내버려 두고, 남의 밭에서 김매는 것이니,
所求於人者重, 而所以自任者輕 .(소구어인자중,이소이자임자경) ]
남에게 요구하는 바는 중하고, 자신이 스스로 지는 책임은 가벼이 한다.“
m.blog.naver.com/sohoja/220662183690
'중국고전 > 맹자' 카테고리의 다른 글
맹자, 盡心下 - 34.說大人 則藐之(설대인즉묘지) (0) | 2021.01.20 |
---|---|
맹자, 盡心下 - 33.堯舜性者也 (0) | 2021.01.20 |
맹자,盡心下 - 31.人皆有所不忍 (0) | 2021.01.20 |
맹자,盡心下 - 30.館於上宮 (0) | 2021.01.20 |
맹자,盡心下 - 29.死矣盆成括(사의분성괄사) (0) | 2021.01.20 |