m.blog.daum.net/junos111/8053016?category=286352

 

제4장 : 本末

子曰 (자왈) “聽訟(청송)이 吾猶人也(오유인야)나 必也使無訟乎(필야사무송호)인저"하시니 無情者(무정자)가 不得盡其辭(부득진기사)는 大畏民志(대이민지)니 此謂知本(차위지본)이니라. 공자

blog.daum.net

 

子曰 (자왈) : 공자께서 말씀하셨다.

“聽訟        吾猶人也       必也使無訟乎

(청송)이  (오유인야)나    필야사무송호)인저"하시니

 "송사를 들음에 있어 나도 다른 사람과 같으나,

  반드시 송사가 없게 할 것이다." 하시니

  無情者       不得盡其辭

  (무정자)가  (부득진기사)는

  (밝은 덕을 밝힌다면 실정이 없이) 거짓으로 송사하는 사람이

  그 말을 다하지 못할 것이다.

  大畏民志        此謂知本

(대이민지)니   (차위지본)이니라. 

  이것은 백성의 마음을 크게 두렵게 하는 것이다. 

  이것을 일러서 근본을 안다고 하는 것이다.

 

'중국고전 > 대학' 카테고리의 다른 글

大學, 6. 誠意  (0) 2021.01.21
大學, 5.格物致知  (0) 2021.01.21
大學, 3.止於至善  (0) 2021.01.21
大學, 2.新民(신민)  (0) 2021.01.21
大學, 1.明明德(명명덕), '밝은 덕(明德)을 밝힌다.'  (0) 2021.01.20

+ Recent posts