m.blog.daum.net/thddudgh7/16535181?category=1425252
[5] 은(殷)나라 유민(遺民)들로 하여금 순종케 하십시오.
周公拜手稽首(주공배수계수) 曰(왈)
주공은 엎드려 절하고, 이렇게 말했다.
王命予來(왕명여래)
"왕께서는 저를 불러,
承保乃文祖受命民越(승보내문조수명민월)
조상께서 하늘로부터 받은 백성들과,
乃光烈考武王(내광렬고무왕)
빛나는 공을 세우신 당신의 아버지 무왕을 받들어 보호하게 하시니,
弘朕恭(홍짐공)
저는 삼가 넓고도 깊이 받들 뿐입니다.
孺子來相宅(유자래상택)
젊은 그대가 거처를 살피러 왔으니,
其大惇典殷獻民(기대돈전은헌민)
은나라의 어진 인재들에게 크고 두터운 봉록을 내리시고,
亂爲四方新辟(난위사방신벽)
이들을 새로운 제후로 삼으시어,
作周恭先(작주공선)
주나라 왕업을 성취함에 있어 공손함을 우선으로 하게 하십시오.
曰(왈) 其自時中乂(기자시중예) 萬邦咸休(만방함휴)
말하건대, 이후부터 중원을 다스려, 만방이 아름다워 지게 되면,
惟王有成績(유왕유성적)
왕의 공적은 이루어지는 것입니다.
予旦以多子越御事(여단이다자월어사)
이 단(旦)은 많은 공경대부와 관원들과 더불어,
篤前人成烈(독전인성렬) 答其師(답기사)
선인들이 이룩한 공을 두터이 하여, 은나라의 백성들에게 보답할 것이며,
作周孚先(작주부선)
주나라 왕업을 이룩함에 있어서 믿음을 우선으로 하여,
考朕昭子刑(고짐소자형) 乃單文祖德(내단문조덕)
우리 어진 법을 이루어, 조상의 미덕을 크게 떨칠 것입니다.
伻來毖殷乃命寧(팽래비은내명녕)
왕께서는 사자를 은(殷)으로 보내어 훈계를 하시고,
予以秬鬯二卣(여이거창이유)
저를 문안하게 하면서 두 병의 검은 기장술을 가져와,
曰(왈) 明禋(명인)
말하기를, ‘인제(禋祭)을 올리면서,
拜手稽首休享(배수계수휴향)
절하고 절하여 훌륭히 제사를 올려라’는 명을 전하십시오.
予不敢宿(여불감숙)
그러면 저는 감히 하룻밤을 넘기지 않고,
則禋于文王武王(즉인우문왕무왕)
즉시 문왕과 무왕에게 인제(禋祭)를 올리도록 하겠습니다.
惠篤敍無有遘自疾(혜독서무유구자질)
편안하고 순조로이 되어 질병에 걸리지 않으면,
萬年厭于乃德(만년염우내덕) 殷乃引考(은내인고)
길이 그대의 덕에 만족하여, 은나라는 성장하고 이룩될 것입니다.
王伻殷乃承敍(왕팽은내승서)
왕께서 은나라 유민들로 하여금 순종케 하신다면,
萬年其永觀朕子懷德(만년기영관짐자회덕)
길이 우리 왕의 은덕을 사모함을 나타낼 것입니다"
*이 글에서 주공은 성왕의 당부에 답하여 성왕이 앞으로 해야 할 바를 간곡히 타이르고 있다. 이 편에서
보듯이 주공은 은나라 유민들을 유화책으로 위로하였고,한편 종친들을 요소(要所)에 봉하여 은나라 때
부터 제후들 사이에서 이들을 잘견제를 하게 하였다. 이로인하여 주나라의 기틀은 뿌리를 내리게 되었
으며, 그 후 40년 간은 형벌을 쓰지 않았다고 하는 시대게 찾아 오게 되는 것이다.
'중국고전 > 書經' 카테고리의 다른 글
서경, 周書. 多士篇 1) 은나라는 스스로 命을 저버렸다 (0) | 2021.02.04 |
---|---|
서경, 周書. 洛告篇 6)성왕이 周公을 후사로 세우다 (0) | 2021.02.04 |
서경, 周書. 洛告篇 4)公은 이곳에 남아 다스려 주십시오 (0) | 2021.02.04 |
서경, 周書. 洛告篇 3)백성들이 따르면 먼 곳 사람도 命을 지킵니다 (0) | 2021.02.04 |
서경, 周書. 洛告篇 2) 왕께서는 殷의 祭禮로 거행하십시오 (0) | 2021.02.04 |