https://www.youtube.com/watch?v=iJFhTb1gi6Y

 

Going home, going home
I'm jus' going home
Quiet like, some still day
I'm jus' going home

It's not far, yes close by
Through an open door
Work all done, care laid by
Going to fear no more

Mother's there 'specting me
Father's waiting, too
Lots of folk gathered there
All the friends I knew

All the friends I knew

I'm going home

Nothing lost, all's gain
No more fret nor pain
No more stumbling on the way
No more longing for the day
Going to roam no more

 

https://www.youtube.com/watch?v=wdrAJpsCrrA

 

https://www.youtube.com/watch?v=gR4_uoJdOr0

 

https://www.youtube.com/watch?v=oHmQJp4N9oQ

 

 

Sissel - Ready to go Home

https://www.youtube.com/watch?v=cMJldCskp4I

 

https://www.youtube.com/watch?v=z-gWIhrsu6I

 

Ready to go home/ 가사

On the street below these walls
Where I used to walk
Now I can barely crawl
All this darkness rising tall
Lord shine a light for me
I'm waiting to be called

I'm ready to go home
I'm ready to receive
Forgiveness for my sins
I'm ready to begin

Take this river to the sea
Where the Delta flows
The tide is washing over me
Guide this soul to Heaven's door
Show me where tomorrow lies
I'm waiting to be born

I'm ready to lay down
I'm ready now to sleep
A promise I must keep
I'm ready to go home

So tired I lay down
With these memories
Breathe shallow deep inside of me
If time has run its course with me
Then

I'm ready to go home
I'm ready to receive
Forgiveness for my sins
I'm ready to begin

When the evening shadows fall
When the time has come
I'll let defences fall
To surrender's to survive
I will give up everything
To those I leave behind

I'm ready to go home
I'm ready to receive
Forgiveness for my sins
I'm ready to begin

I'm ready to lay down
I'm ready now to sleep
A promise I must keep
I'm ready to go home
Again.

 

시셀 슈사바, Auld Lang Syne 外/ 초기 애국가의 곡조  (0)

시셀 슈사바, Auld Lang Syne - 초기 애국가의 곡조/ You Raise Me Up  (0)

시셀 슈샤바, Bred Dina Vida Vingar/ 스웨덴 민요  (0)

시셀 슈샤바, Solveig's Song / 노르웨이  

김수연, 흥타령˙육자배기/ 영화, 醉畵仙 

김소희 - 진도아리랑, 육자배기, 춘향가 오리정이별 外 

 

https://pub.chosun.com/client/news/viw.asp?cate=C01&nNewsNumb=20150918310&nidx=18311

 

“아펜젤러 문헌 통해 ‘애국가 1897년 윤치호 작사’ 최초로 규명”

애국가 작사자 논쟁 종결 金煉甲 한겨레아리랑연합회 이사

pub.chosun.com

《찬미가》에는 총 15편의 노래가 실렸고, 이 중 1장, 10장, 14장을 윤치호가 작사했다. 특히 10장(무궁화가)은 후렴이 오늘날과 같고, 14장은 오늘날의 애국가와 동일하다. 10장 무궁화가의 시작 부분에서 ‘승자신손’*은 충남 아산 사람인 윤치호가 ‘성자신손’을 충청도 사투리로 표기한 것이며, 1897년 8월 13일 서재필은 〈편집자 노트〉에 ‘계관시인 윤치호 작시(作詩)’라고 기록했다.

* 성자신손(聖者神孫)

배재 청년들이 ‘무궁화 노래’를 불렀다. 이 노래 가사는 한국의 계관시인(Poet Laureate) 윤치호가 이날 행사를 위해 작사한 것이다. 학생들은 이 시를 스크랜턴(Scranton) 여사(이화학당 설립자)가 오르간으로 반주한 ‘올드 랭 사인(Auld lang syne)’ 곡조에 맞춰 불렀다.’”

 

대한민국의 國歌

새 가락을 붙인 애국가의 악보는 1942년 뉴욕한인교회 이름으로 출판되었다.

https://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%8C%80%ED%95%9C%EB%AF%BC%EA%B5%AD%EC%9D%98_%EA%B5%AD%EA%B0%80

 

대한민국의 국가 - 위키백과, 우리 모두의 백과사전

위키백과, 우리 모두의 백과사전. 애국가 합창 (2018년) 애국가(愛國歌)는 대한민국의 국가이다. 가사의 작사자는 윤치호 또는 안창호로 추정되며, 1919년 안창호에 의해 대한민국 임시 정부에서 스코틀랜드 민요인 〈올드 랭 사인〉에 삽입해서 부르기 시작하다가 1935년 한국의 작곡가 안익태가 지은 《한국환상곡》에 가사를 삽입해서 현재까지 부르고 있다. 가사의 작사자는 윤치호 설, 안창호 설, 윤치호와 최병헌 합작설 등이 있다. 윤치호의 작사설 때문에 대

ko.wikipedia.org

 

애국가는 1940년경에 상하이에 있던 대한민국 임시 정부에 전해졌고 국가로 채택되었으나 한반도에는 전해지지 못했다. 다만 1942년 8월 29일에 개국한 미국의 소리 한국어 방송은 애국가 1절을 매일 방송하였다.

한반도의 독립 이후 새 애국가의 악보가 전해졌고, 이후 1948년 세워진 대한민국 정부의 사실상의 국가(國歌)가 되었다

 

https://kydong77.tistory.com/18832

 

시셀 슈샤바, Solveig's Song / 노르웨이

시셀 슈샤바(Sissel Kyrkjebo) 1969년 출생 https://www.youtube.com/watch?v=SvDyEIWtnqU https://www.youtube.com/watch?v=_QVSqgBlod0 https://www.youtube.com/watch?v=w5mLtOoCvgY&t=259s https://www.youtu..

kydong77.tistory.com

 

Auld Lang Syne - 한국 초기 애국가 곡조

https://kydong77.tistory.com/18837

 

시셀 슈사바, Auld Lang Syne - 애국가/ You Raise Me Up

Auld Lang Syne - Sissel https://www.youtube.com/watch?v=UOwNBP_B1xo *작별(作別, Auld Lang Syne, 올드 랭 사인)은 스코틀랜드의 가곡이자 작자가 확실한 신 민요이다. 스코틀랜드의 시인인 로버트 번스가 17..

kydong77.tistory.com

 

무궁화가/ 찬미가 애국가

https://www.youtube.com/watch?v=qtKriPYZopM

 

 애수(WATERLOO BRIDGE)

https://www.youtube.com/watch?v=swyCtps7L0E



https://www.youtube.com/watch?v=iJFhTb1gi6Y

 

https://www.youtube.com/watch?v=UOwNBP_B1xo

 

https://www.youtube.com/watch?v=bkBGPC7EVVk

 

https://www.youtube.com/watch?v=LVz7hZgVzv8

 

https://www.youtube.com/watch?v=5rbPoiwJlFY

 

https://www.youtube.com/watch?v=NcAEGKToHB4

 

https://www.youtube.com/watch?v=vqrwnz3CyWA

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=V4GpiRl7TM4

 

https://www.youtube.com/watch?v=gEdZKDJB-aY

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=W1EG_4IBzbA

 

https://www.youtube.com/watch?v=QqwSF7Wms-0

 

https://www.youtube.com/watch?v=IriS7-ue7MI

 

https://www.youtube.com/watch?v=g2s8kagz43E

 

https://www.youtube.com/watch?v=esdPIEis4XI

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=IUmnTfsY3hI

 

 

 

시셀 슈사바, Auld Lang Syne-초기 애국가의 곡조/ You Raise Me Up 재록

https://kydong77.tistory.com/21746

 

시셀 슈사바, Auld Lang Syne-초기 애국가의 곡조/ You Raise Me Up 재록

https://www.youtube.com/watch?v=wZCkoB6Ytd0 https://www.youtube.com/watch?v=V88NygjeJEU Auld Lang Syne - Sissel https://www.youtube.com/watch?v=UOwNBP_B1xo *작별(作別, Auld Lang Syne, 올드 랭 사인)은 스코틀랜드의 가곡이자 작자가 확

kydong77.tistory.com

* 시셀 슈사바의 KBS 출연 영상괴 운영자의 아일랜드 여행을 추가함

시셀 슈사바 할매 건행하이소.

 

https://www.youtube.com/watch?v=IQO32j7RvMI 

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=wZCkoB6Ytd0 

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=V88NygjeJEU

 

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=UOwNBP_B1xo

*작별(作別, Auld Lang Syne, 올드 랭 사인)은 스코틀랜드의 가곡이자 작자가 확실한 신 민요이다. 스코틀랜드의 시인인 로버트 번스가 1788년에 어떤 노인이 부르던 노래를 기록하여 그것을 가지고 지은 시를 가사로 하여 윌리엄 쉴드가 작곡한 곡이며 영미권에서는 묵은 해를 보내고 새해를 맞으면서 부르는 축가로 쓰인다. '올드 랭 사인'은 스코트어로   '오랜 옛날부터(영어: old long since)'라는 뜻이다.[1] 영화 '애수(원제:Waterloo Bridge→워털루 다리)'의 주제곡으로 쓰였다. 석별의 정이라고도 한다.

Auld Lang Syne - Barenaked Ladies

번역 : rushcrow.com



Should auld acquaintance be forgot
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
And days of Auld Lang Syne.

오랜 친구를 잊어야 하는가
다시 떠올리지 않아야 하나
오랜 친구를 잊어야 하는가
그리운 시절의 나날들을

For Auld Lang Syne, my dear,
For Auld Lang Syne,
We'll take a cup of kindness yet
For Auld Lang Syne.

그리운 시절을 위하여, 내 사랑,
그리운 시절을 위하여
아직은 우정의 잔을 들 수 있다네
그리운 시절을 위하여

And here's the hand, my trusty friend
And gives a hand of thine
We'll take a cup of kindness yet
For Auld Lang Syne.

여기에 손이 있네, 내 진실한 친구여
자네의 손을 주게
아직은 우정의 잔을 들 수 있다네
그리운 시절을 위하여

For Auld Lang Syne, my dear,
For Auld Lang Syne,
We'll take a cup of kindness yet
For Auld Lang Syne.

그리운 시절을 위하여, 내 사랑,
그리운 시절을 위하여
아직은 우정의 잔을 들 수 있다네
그리운 시절을 위하여

 

Auld Lang Syne : 스코틀랜드 민요로
Old Long Ago 라는 뜻으로 보통 '그리운 시절'로 해석된다고
가사는 Robert Burns (1759-1796)의 시가 원조라고 한다

출처: https://rushcrow.com/565 [러쉬크로우의 팝송 번역/해석]

 

왕년의 졸업식 때 불렀던, 강소천이 가사를 한국어로 정리한 <작별>을 다시 들어 본다.

https://www.youtube.com/watch?v=uLKByFldczI 

 

https://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%9E%91%EB%B3%84_(%EB%AF%BC%EC%9A%94)

 

작별 (민요) - 위키백과, 우리 모두의 백과사전

위키백과, 우리 모두의 백과사전. 작별(作別, Auld Lang Syne, 올드 랭 사인)은 스코틀랜드의 가곡이자 작자가 확실한 신 민요이다. 스코틀랜드의 시인인 로버트 번스가 1788년에 어떤 노인이 부르던 노래를 기록하여 그것을 가지고 지은 시를 가사로 하여 윌리엄 쉴드가 작곡한 곡이며 영미권에서는 묵은 해를 보내고 새해를 맞으면서 부르는 축가로 쓰인다. 올드 랭 사인은 스코트어로 '오랜 옛날부터(영어: old long since)'라는 뜻이다.[1]

ko.wikipedia.org

 

강소천이 번역한 한국어 가사는 다음과 같다.

1절

오랫동안 사귀었던 정든 내 친구여

작별이란 웬 말인가 가야만 하는가

어디간들 잊으리오 두터운 우리 정

다시 만날 그날 위해 노래를 부르네.

2절

잘 가시오 잘 있으오 축배를 든 손에

석별의 정 잊지 못해 눈물만 흘리네.

이자리를 이마음을 길이 간직하고

다시 만날 그날 위해 노랠 부르자.

 

무궁화가/ 찬미가 애국가

https://www.youtube.com/watch?v=qtKriPYZopM

 

 애수(WATERLOO BRIDGE)

https://www.youtube.com/watch?v=swyCtps7L0E

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=3BOEwtqXxVo

 

https://www.youtube.com/watch?v=G9KimPD2Q9k

 

소향/영어가사 번역

https://www.youtube.com/watch?v=6tFvuUpFKdI

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=Go-jJlGd1so 

 

You'll Never Walk Alone

When you walk through the storm
당신이 폭풍 속을 헤치고 걸어갈 때
Hold your head up high
고개를 숙이지 말아요
And don't be afraid of the dark
그리고 어둠을 두려워 하지 말아요
At the end of the storm
폭풍이 끝나면
There's a golden sky
금빛 하늘이 있을 거에요
And the sweet silver song of the lark
그리고 종달새의 달콤한 노래가 있을 거에요

Walk on, through the wind
계속 걸어가요, 바람을 뚫고서
Walk on, through the rain
계속 걸어가요, 비를 뚫고서
Though your dreams be tossed and blown
비록 당신의 꿈이 던져지고 날아간다 할지라도
Walk on, walk on, with hope in your heart
계속 걸어요, 걸어가세요. 마음에 희망을 간직하고서
And you'll never walk alone
그리고 당신은 결코 혼자 걸어가지 않을 테니
You'll never walk alone
당신은 결코 혼자 걸어가지 않을 테니까요.

Walk on, walk on, with hope in your heart
계속 걸어요, 걸어가세요. 마음에 희망을 간직하고서
And you'll never walk alone
그리고 당신은 결코 혼자 걸어가지 않을 테니
You'll never walk alone
당신은 결코 혼자 걸어가지 않을 테니까요.

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=XV7SkpOev4o 

 

젊은 남녀간의 사랑을 노래한 이 노래로 기독교에서 동영상을 만드니 찬송가가 되네요.

찬송가는 우리나라 노래 발전에 크게 기여하였지요. 종교도 인권도 인정하지 않는 북한 말구요.

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=IQHF5V6I4_4 

 

 

[시사뉴스]자유민주주의의 막장 드라마

https://www.youtube.com/watch?v=o1t7syXqWho 

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=zqezrMDXhno 

 

 

https://www.chosun.com/politics/politics_general/2022/09/29/BHTHROBMORGRBAYGHHPUQM5ZO4/

 

민주 박지현, 美타임지 ‘떠오르는 인물 100인’에 선정

민주 박지현, 美타임지 떠오르는 인물 100인에 선정

www.chosun.com

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=xCR40jpAWeI 

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=IQta9EUrW-o 

화면 자막 가사중 "작별이란 왠말인가" 에서 "왠말"은  "웬 말"이 바른 표기임.

 

대충 '22년은 임인년, '23년은 계묘년이나

엄밀히 말하면 '23년 음력 설날을 지나야 계묘년이 됩니다.

새해가 되면 육십갑자로 띠풀이로 언론들이 지면을 도배하지만 

10간 12지로 된 육십갑자 계산법은 음력을 기준으로 한 것이므로

음력설날이 되어야 해가 바뀝니다.

*십이간지란 말은 없음. 10간 12지가 있을 뿐.

 

십간과 십이지가 맞물려 돌아가다 보면 60년에 한 번씩 동일한 이름의 간지가 돌아온다.

그래서 생긴 말이 회갑 또는 회갑이다.

한자를 빌어 만든 나이에 따른 명칭도 아래와 같이 다양하다.

개인 기념일
1세
첫돌
59세
이순
耳順
60세
환갑
還甲
61세
진갑
進甲
66세
미수
美壽
70세
고희/칠순
古稀
77세
희수
喜壽
80세
산수/팔순
傘壽
88세
미수
米壽
90세
졸수
卒壽
99세
백수
白壽
100세
상수
上壽

1차 산업시대에는 지금과 달리 자연현상과 생활의 지혜에 대하여 모르는 게 없는 노인들은 존경의 대상이었다.

 

 

중국의 신묘년 인사

* 은 '發'의 간자체.  는 '歲'의 간자체.

 

'新年快乐 (Xīnnián Kuàilè) '라는 중국의 새해 인사말이 인상적이다. ''은 樂의 간자체.

 

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=_19gMyVvw9s

 

Bred Dina Vida Vingar (당신의 넓은 날개를 펴고)

Bred dina vida vingar,
O Jesus, över mig
Och låt mig stilla vila
i ve ock vel hos dig

Bliv du mitt allt i alla,
Min visdom och mitt råd
Och låt mig alla dagar
Få leva blott av nåd!

Bred dina vida vingar,
O Jesus, över mig

Bliv du mitt allt i alla,
Min visdom och mitt råd
Och låt mig alla dagar
Få leva blott av nåd!


BRED DINA VIDA VINGAR [당신의 넓은 날개를 펴고]

당신의 넓은 날개를 펴고
주님, 당신의 넓은 날개를
부드럽게 내 위로 펼치소서
당신 안에서 지친 이 내 몸을
온전히 쉬게 하소서

오, 나의 힘과 나의 부분, 나의 반석,
나의 피난처가 되어 주소서
그리고 항상 당신의 은총 안에
살게 하소서

오, 나를 노아의 정화하는
홍수의 물로 씻어 주소서
나에게 기꺼운 마음과
깨끗하고 착한 마음을 주시고
크고 작은 당신의 자녀들을
보호해 주소서
우리가 편히 잠든 동안
우리 모두를 안아 주소서

 

https://www.youtube.com/watch?v=OQfy4RzedSU

 

https://www.youtube.com/watch?v=M-v6np3QvfY

 

https://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%85%B8%EB%A5%B4%EC%9B%A8%EC%9D%B4%EC%96%B4

 

노르웨이어 - 위키백과, 우리 모두의 백과사전

위키백과, 우리 모두의 백과사전. 노르웨이어(norsk 노르스크[*])는 노르웨이에서 사용되는 게르만어파 언어이다. 스웨덴어·덴마크어와 함께 북게르만어군에 속한다. 현재 노르웨이에서는 보크몰(bokmål: "책말")과 뉘노르스크(nynorsk: "신(新)노르웨이어")라는 두 가지 표준 문어가 쓰인다. 보크몰은 무엇보다도 전통적인 노르웨이어 표준을 계승한 만큼 옛 덴마크어의 잔재를 많이 볼 수 있으며, 뉘노르스크는 이에 대해 덴마크어의 영향이 적은 서부 방

ko.wikipedia.org

표기 체계

노르웨이어에서 쓰이는 알파벳은 29자이다. 첫 26자는 영어에서 쓰는 로마 문자와 같고, 마지막 세 글자는 æ, ø, å이다. 또한 á, à, â, é, è, ê, ó, ò, ô와 같이 글자에 발음 구별 부호를 쓰기도 한다. 또한 발음 구별 기호가 있는 문자를 제외하면 문자 순서가 덴마크어와 동일하다.

 

[보너스]

https://kydong77.tistory.com/18607

 

ABBA, I have a dream/ Waterloo

https://www.youtube.com/watch?v=uOAyOqi_KyE ABBA, I have a dream I have a dream 나는 꿈이 있어요 I have a dream, a song to sing 나는 노래할수 있는 꿈이 있어요. To help me cope with anything 어느것..

kydong77.tistory.com

 

[명곡 뮤지컬]

"아르헨티나여 울지 말아요"...에바 페론 탄생 100주년 / YTN

https://www.youtube.com/watch?v=GTp4fpG567U

 

https://www.youtube.com/watch?v=vPgnnXb8O_g

 

+ Recent posts