(三二)估客偷金喻
32. 금을 훔친 장사꾼
昔有二估客,共行商賈,
一賣真金,其第二者賣兜羅綿。
有他買真金者燒而試之,
옛날 두 사람의 장사꾼이 함께 장사하러 갔다.
한 사람은 순금을 팔고 다른 사람은 투라라는 솜을 팔았다.
금을 사려는 사람이 시험하기 위해 금을 불에 태웠다.
第二估客即便偷他被燒之金,
用兜羅綿裹,
다른 장사꾼은 곧 불에 달궈진 금을 훔쳐
투라솜으로 싸서 숨겼다.
時金熱故燒綿都盡,
情事既露 二事俱失。
금이 뜨거웠기 때문에 솜은 모두 타 버리고
그 바람에 금을 훔친 사실이 탄로 나서
그는 두 가지를 모두 잃어버리고 말았다.
如彼外道偷取佛法著己法中,
妄稱己有非是佛法,
그것은 마치 외도들이
부처님 법을 훔쳐다가 자기들 법안에 두고
망령되이 자기들 소유라고 하며
부처님 법이 아니라고 하는 것과 같다.
由是之故燒滅外典 不行於世,
如彼偷金事情都現,亦復如是。
이 때문에 외전(外典)이 모두 타 버려
세상에 유행하지 않는다.
저들이 금을 훔쳤다가 사실이 모두 탄로난 것도
또한 이와 같다.
'불교 불경 > 백유경' 카테고리의 다른 글
34. 이백 리 길을 백이십 리로 줄여 준 임금 (0) | 2012.06.28 |
---|---|
33. 나무를 베어 버린 사람 (0) | 2012.06.28 |
31. 옹기장이 대신 나귀를 사 온 제자 (0) | 2012.06.08 |
30. 양치는 사람의 어리석음 (0) | 2012.06.01 |
29. 베옷을 불사른 어리석은 사람 (0) | 2012.06.01 |