m.blog.daum.net/junos111/8053001?category=286363

 

盡心章句下 第三十一章 :人皆有所不忍

孟子曰 (맹자왈) [ 人皆有所不忍 (인개유소불인),   達之於其所忍, 仁也(달지어기소인,인야).   人皆有所不爲 (인개유소불위),   達之於其所爲, 義也(달지어기소위,의야). 孟子께서 말씀하셨다. "

blog.daum.net

 

孟子曰 (맹자왈) : 孟子께서 말씀하셨다.

[ 人皆有所不忍 (인개유소불인),

  "사람이 누구나 차마 하지 못하는 바가 있는데,

   達之於其所忍, 仁也(달지어기소인,인야).

   그 마음을 지금까지 마구 대하던 것에까지 미루어 이르면 仁이다.

   人皆有所不爲 (인개유소불위),

  사람이 누구나 (不義나 不正을) 하지 않는 바가 있는데,

   達之於其所爲, 義也(달지어기소위,의야).

  그 마음을 (지금까지 나쁘다고 생각하지 않아 자기가) 하는 바에까지 미루어 이르면 義이다.

 

人能充無欲害人之心 (인능충무욕해인지심),

사람이 남을 해치지 않으려는 마음으로 가득 채운다면

而仁不可勝用也 (이인불가승용야).

仁을 이루다 쓰지 못할 것이요,

人能充無穿踰之心 (인능충무천유지심),

사람이 벽을 뚫거나 담을 뛰어 넘는 도적질하지 않으려는 마음으로 가득 채운다면

而義不可勝用也 (이의불가승용야).

義를 이루다 쓰지 못할 것이다.

人能充無受爾汝之實 (인능충무수이여지실), 無所往而不爲義也 (무소왕이위의야).

남에게 너니, 이놈이니 하는 소리를 듣지 않을 행실로 가득 채운다면

무슨 일을 하던지 不義가 없을 것이다.

 

士未可以言而言 (사미가이언이언), 

是以言餂之也 (시이언첨지야).

士가 말하지 않을 일에 말하는 것은, 

말로써 남의 마음에 파고들려는 것이요,

可以言而不言 (가이언이불언), 

是以不言餂之也 (시이불언첨지야),

말해야 할 일에 말하지 않는 것은, 

말하지 않음으로써 남의 마음을 당기려고 하는 것이니,

是皆穿踰之類也 (시개천유지류야). ]

이 모두가 담을 넘거나 벽을 뚫는 도적질 따위이다.“

 

 

m.blog.naver.com/sohoja/220661286041

 

맹자 200 - 진심 하 30, 31

맹자 200 - 진심 하 30, 3130 孟子之滕,館於上宮。有業屨於牖上,館人求之弗得。或問之...

blog.naver.com

 

           등(滕)나라의 위치 - 노나라(곡부) 아래​

 

 

m.blog.daum.net/junos111/8053000?category=286363

 

盡心章句下 第三十章 : 館於上宮

孟子之滕, 館於上宮. (맹자지등,관어상궁) 有業屨於牗上, 館人求之弗得 (유업구어용상,관인구지부득). 或問之曰 (혹문지알) [ 若是乎從者之廀也? (야시호종자지수야?)] 曰 (왈) [ 子以是爲竊屨來

blog.daum.net

 

孟子之滕, 館於上宮. (맹자지등,관어상궁)

맹자가 등나라에 가서 상궁에 숙소를 정하고 있었다.

有業屨於牗上, 館人求之弗得 (유업구어용상,관인구지부득).

살창 위에 삼다가 둔 짚신이 있었는데, 여관 주인이 그것을 찾았으나 보이지 않았다.

或問之曰 (혹문지알) : 어떤 사람이 말하였디.

[ 若是乎從者之廀也? (야시호종자지수야?)]

"그런 짓을 다 하는가? 선생을 따라 온 사람이 훔쳤을 것이다."

曰 (왈) : 맹자께서 말씀하셨다.

[ 子以是爲竊屨來與? (자이시위절구래여?)]

"당신은 내 제자들이 신을 훔치러 여기 온 줄 여기는가?"

曰 (왈) : 어떤 사람이 말하였다.

[ 殆非也. 夫子之設科也, 往者不追 (태비야,부자지설과야,왕자불추),

"그렇지 않습니다.

 선생님께서 교과(敎科)를 설치해 놓고 (제자를 가르치되), 

 지난 일을 허물하지 않으며, 오는 자를 막지 않습니다.    

來者不距. 苟以是心至, 斯受之而已矣. (래자불거,구이시지심,사수지이이의)]

배우고자 하는 마음으로 오면 그를 받아주실 따름입니다.”

 

 

m.blog.naver.com/sohoja/220661286041

 

맹자 200 - 진심 하 30, 31

맹자 200 - 진심 하 30, 3130 孟子之滕,館於上宮。有業屨於牖上,館人求之弗得。或問之...

blog.naver.com

 

 

 

m.blog.daum.net/junos111/8052999?category=286363

 

盡心章句下 第二十九章 : 死矣盆成括

盆成括仕於齊. (분성괄사어제) 孟子曰 (맹자왈) [ 死矣盆成括! (사의분성괄)] 盆成括見殺. 門人問曰 (분성괄견살,문인문왈) [ 夫子何以知其將見殺? (부자하이지기장견살?)] 曰 (왈) [ 其爲人也小有

blog.daum.net

 

盆成括仕於齊. (분성괄사어제)

분성괄이라는 사람이 제나라에서 벼슬살이를 하였다.

孟子曰 (맹자왈) : 맹자께서 말씀하셨다.

[ 死矣盆成括! (사의분성괄)]

"분성괄은 죽겠구나."

盆成括見殺. 門人問曰 (분성괄견살,문인문왈)

분성괄이 살해되자, 제자가 물었다.

[ 夫子何以知其將見殺? (부자하이지기장견살?)]

"선생님께서는 어떻게 그가 죽게 될 것을 아셨습니까?"

曰 (왈) : 맹자께서 말씀하셨다.

[ 其爲人也小有才, 未聞君子之大道也(기위인야소유재, 미문군자지대도야),

"그 사람됨이 작은 재주가 있는데, 군자의 大道를 듣지를 못했으니,

   則足以殺其軀而已矣. (즉족이살기구이이의)]

 

그것으로써 자기 몸을 죽이기에 넉넉할 따름이다.”

 

 

m.blog.naver.com/sohoja/220658659922

 

맹자 199 - 진심 하 27, 28, 29

맹자 199 - 진심 하 27, 28, 2927孟子曰:「有布縷之征,粟米之征,力役之征。君子用其一,緩其二。用其二...

blog.naver.com

 

 

m.blog.daum.net/junos111/8052998?category=286363

 

盡心章句下 第二十八章 : 諸侯之寶三

孟子曰 (맹자왈) [ 諸侯之寶三, 土地, 人民, 政事. (제후지보삼,토지,인민,정사)   寶珠玉者, 殃必及身. (보주옥자,앙필급신)] 맹자께서 말씀하셨다. "제후의 보물은 세 가지이니; 토지(土地), 인민(

blog.daum.net

 

孟子曰 (맹자왈) : 맹자께서 말씀하셨다.

[ 諸侯之寶三, 土地, 人民, 政事. (제후지보삼,토지,인민,정사) 

  "제후의 보물은 세 가지이니,

  토지(土地), 인민(人民), 정사(政事)가 그것이다.

   寶珠玉者, 殃必及身. (보주옥자,앙필급신)]

  주옥을 보물로 여기는 자는 재앙이 반드시 그 몸에 미치게 된다.“

 

 

m.blog.naver.com/sohoja/220658659922

 

맹자 199 - 진심 하 27, 28, 29

맹자 199 - 진심 하 27, 28, 2927孟子曰:「有布縷之征,粟米之征,力役之征。君子用其一,緩其二。用其二...

blog.naver.com

 

+ Recent posts