일본의 일방적 침공을 받은 왜란을 겪으며 한국에서도 널리 회자된 시구다.
國破山河在(국파산하재)
城春草木深(성춘초목심)
106 杜甫(두보)
春望(춘망)
- 봄의 소망
國破山河在(국파산하재) : 조정은 망했어도 산하는 그대로요
城春草木深(성춘초목심) : 성안은 봄이 되어 초목이 무성하네
感時花淺淚(감시화천루) : 시대를 슬퍼하여 꽃도 눈물 흘리고
恨別鳥驚心(한별조경심) : 한 맺힌 이별에 나는 새도 놀라는구나
烽火連三月(봉화연삼월) : 봉화불은 석 달이나 계속 오르고
家書抵萬金(가서저만금) : 집에서 온 편지 너무나 소중하여라
白頭搔更短(백두소갱단) : 흰 머리를 긁으니 자꾸 짧아져
渾欲不勝簪(혼욕불승잠) : 이제는 아무리 애써도 비녀도 못 꽂겠네
016 봄날의 소망
-杜甫(두보)
나라는 망해도
산하는 그냥 있어
성에 봄이 드니
초목은 우거졌다.
시대에 느꺼워하니
꽃을 보고도 눈물 흐르고
이별이 한스러워
새소릴 들어도 마음이 놀라는구나.
봉화가
석 달이나 이어지니
집에서 온 편지
그 값이 만금이라.
흰 머리
긁을수록 더욱 적어져
정말 비녀도
못 꽂게 되는구나.
'중국고전 > 唐詩삼백수' 카테고리의 다른 글
근체시의 특성과 당시선 (1) | 2017.07.25 |
---|---|
唐詩三百首 목차와 한문 국역 총정리 (2) | 2017.07.23 |
105 두보, 월야(月夜) (0) | 2016.07.15 |
104 이백, 夜泊牛渚懷古(밤에 우저에 정박하며 옛일을 회고하다) (1) | 2016.07.14 |
103 이백, 촉의 스님 준의 거문고 타는 소리를 듣고 (0) | 2016.07.14 |