032동교(東郊)-위응물(韋應物;737-804)
동쪽 교외에서
吏舍局終年(리사국종년), ; 한 해 동안 관사에 매였다가
出郊曠淸曙(출교광청서). ; 교외로 나오니 맑은 아침 드넓고 훤하네
楊柳散和風(양류산화풍), ; 버드나무는 따뜻한 봄바람에 흩어지고
靑山澹吾慮(청산담오려). ; 푸른 산은 내 생각 깨끗이 씻어내네
依叢適自憩(의총적자게), ; 나무에 기대어 이따금씩 쉬어가며
緣澗還復去(연간환복거). ; 푸른 골짝 물을 왔다갔다
微雨靄芳原(미우애방원), ; 보슬비 언덕에 자욱하고
春鳩鳴何處(춘구명하처)? ; 봄 비둘기는 어느 곳에서 우는가
樂幽心屢止(낙유심누지), ; 깊숙한 자연을 즐기려는 내 마음 여러 번 꺾이었느니
遵事跡猶遽(준사적유거). ; 일에 얽매여 삶의 자취 분주했네
終罷斯結廬(종파사결려), ; 마침내 벼슬을 그만두고 여기 오두막을 지었으니
慕陶眞可庶(모도진가서). ; 도연명을 사모하나니 내 마음 정말 그분과 같아라
[안병렬 역]
032 위응물(韋應物;737-804)
-동쪽 교외에서
관청에
일년 내내 매였다가
맑은 새벽
드넓은 교외로 나왓노라.
버드나무
부드러운 바람을 흩고
푸른 산은
내 생각을 깨끗하게 하는구나.
수풀에 기대어
알맞게 쉬고
시내를 따라
걸어도 보고.
보슬비에
꽃핀 들 무르익는데
봄 비둘기
어데에서 울고 있는가?
그윽한 곳
즐길 마음 몇 번이나 꺾이었나니
공무에 다니다
발걸음 오히려 바빴음이라.
이제 벼슬살이 그만두고
여기다 띠집 지으리니
도공을 그리던 마음
거의 다 이루리라.
'중국고전 > 唐詩삼백수' 카테고리의 다른 글
034 유종원, 신예초사원독선경(晨詣超師院讀禪經) (0) | 2017.09.20 |
---|---|
033 위응물, 송양씨녀(送楊氏女) (0) | 2017.09.20 |
031 위응물, 석차우이현(夕次盱眙縣) (1) | 2017.09.19 |
030 위응물, 장안우풍저(長安遇馮著) (0) | 2017.09.19 |
029 위응물, 기전초산중도사(寄全椒山中道士) (0) | 2017.09.19 |