9. 임제(林悌)의 자는 자순(子順)이니 나주인(羅州人)이다. 만력(萬曆 송신종(宋神宗)의 연호) 정축년(1577, 선조10)에 진사가 되었다. 본성이 의협심이 있고 얽매이질 않아서 세속과 맞질 않았으므로 불우했고 일찍 죽었다. 벼슬은 의제 낭중(儀制郎中 예조정랑 겸 지제교(禮曹正郞兼知製敎)의 별칭)에 그쳤다.

죽은 뒤에 어떤 이가 ‘역괴(逆魁 정여립(鄭汝立)을 말함)와 더불어 시사를 논하면서 항우(項羽)는 천하의 영웅인데 성공치 못한 것이 애달프다 말하고 나서 마주 보며 눈물을 흘렸다.’고 무함했는데 그 말이 삼성(三省)에 전해지자 그 아들 지(地)를 국문하니 지(地)가 그의 선친이 지은 오강(烏江)에서 항우를 조상한다는 부(賦)를 올리므로 인하여 용서받아 변방에 귀양 가게 되었다.

그의 평사 이영*을 보내는 시[送李評事瑩詩]는 다음과 같다.

朔雪龍荒道 삭설용황도

陰風渤澥涯 음풍발해애

元戎掌書記 원융장서기

一代美男兒 일대미남아

匣有干星劍 갑유간성검

囊留泣鬼詩 낭유읍귀시

邊沙暗金甲 변사암금갑

閨月照紅旗 규월조홍기

玉塞行應遍 옥새행응편

雲臺畫未遲 운대화미지

相看豎壯髮 상간수장발

不作遠遊悲 부작원유비

북방 눈 내리는 용황의 길

음산한 바람 부는 발해 바닷가

원융의 서기를 맡은 이는

일대의 미남아로다

칼집엔 별을 찌르는 칼 있고

주머니엔 귀신도 울릴 시가 들었네

변방 모래 바람 금갑옷에 자욱한데

쪽문 위의 달 홍기를 비치누나

옥문관 걸음 어딘들 안 가리오

공신각에 화상 걸기 머지 않으리

바라보니 머리카락 곤두세우고

먼 길 떠날 슬픈 빛 짓지 않네

시격(詩格)이 양영천[楊盈川: 당(唐)의 양형(楊炯)]과 매우 비슷하다.

제(悌)의 호는 백호(白湖), 벼슬은 북평사(北評事)를 지냈다. 《잠영보(簪纓譜)》를 상고해 보면 ‘제(悌)의 맏아들은 탄(坦)이고 호는 한정(閒亭)인데 벼슬을 하지 않았고, 둘째 아들은 기(垍)인데 호는 월창(月牕), 벼슬은 좌랑(佐郞)이다.’ 하였다.

탄(坦)은 혹 지(地)의 개명(改名)이 아닌지?

백호(白湖)의 규원시(閨怨詩)는 다음과 같다.

十五越溪女 십오월계녀

羞人無語別 수인무어별

歸來掩重門 귀래엄중문

泣向梨花月 읍향리화월

열다섯 살 월계 아가씨

남보기 부끄러워 말도 없이 헤어졌네

돌아와 겹문 닫고는

배꽃에 비친 달 보며 울었네

산사시(山寺詩)는 다음과 같다.

半夜林僧宿 반야림승숙

重雲濕草衣 중운습초의

巖扉開晩日 암비개만일

棲鳥始驚飛 서조시경비

한밤중 숲 속에 중이 자는데

무거운 비구름이 초의를 적시누나

느지막에 사립을 여니

깃든 새 그제서야 놀라서 나네

*영(瑩)은 고성인(固城人)으로 자는 언윤(彦潤), 호는 남고(南皐)이니 청파(靑坡) 육(陸)의 손자로 벼슬은 목사(牧使)를 지냈다.

'한문학 > 학산초담' 카테고리의 다른 글

누정의 현판시 / 학산초담 11  (0) 2010.02.09
허봉 / 학산초담 10  (0) 2010.02.09
허난설헌 / 학산초담 08  (0) 2010.02.08
백광훈 / 학산초담 07  (0) 2010.02.08
최경창 / 학산초담 06  (0) 2010.02.08


8.임오년(1582, 선조15)에 병으로 서울집에서 죽었다. 난설(蘭雪) 누님의 감우시(感遇詩)는 다음과 같다.

近者崔白輩 근자최백배

攻詩軌盛唐 공시궤성당

寥寥大雅音 요요대아음

得此復鏗鏘 득차복갱장

下僚因光祿 하료인광록

邊郡悲積薪 변군비적신

年位共零落 년위공령락

始信詩窮人 시신시궁인

요즘 최씨 백씨 무리들이

성당을 법삼아 시를 익혀

적막하던 대아의 음률이

이들 만나 다시금 크게 떨쳤네

하료는 마냥 광록이고

변방의 고을살이 적신이 슬프네

나이나 벼슬이 모두 쇠락하니

이제야 믿겠네 시가 사람을 궁하게 함을

난설헌(蘭雪軒)의 이름은 초희(楚姬)이고 자는 경번(景樊)이니, 초당(草堂) 엽(曄)의 딸이며 서당(西堂) 김성립(金誠立)의 아내이다.

난설헌의 강남곡(江南曲)은 다음과 같다.

人言江南樂 인언강남악

我見江南愁 아견강남수

年年沙浦口 년년사포구

腸斷望歸舟 장단망귀주

남들은 강남땅 좋다 하지만

나보기엔 강남땅 시름겹기만

해마다 모래톱 포구에 서서

애끊는 마음으로 가는 배만 바라보네

빈녀음(貧女吟)은 또 다음과 같다.

手把金剪刀 수파금전도

寒夜十指直 한야십지직

爲人作嫁衣 위인작가의

年年還獨宿 년년환독숙

가위를 손에 잡으니

추운 밤 열손가락 곱네

남 위해 시집갈 옷 지어주건만

해마다 도리어 혼자 살다니

채련곡(采蓮曲)은 다음과 같다.

秋淨長湖碧玉流 추정장호벽옥류

荷花深處係蘭舟 하화심처계란주

逢郞隔水投蓮子 봉랑격수투련자

剛被人知半日羞 강피인지반일수

가을이라 긴 호수엔 비취옥이 흐르는데

연꽃 깊숙한데 난주 매어두고

물건너 님을 만나 연밥을 던지다가

남의 눈에 그만 띄니 반나절이나 무안해라

'한문학 > 학산초담' 카테고리의 다른 글

허봉 / 학산초담 10  (0) 2010.02.09
임제 / 학산초담 09  (0) 2010.02.09
백광훈 / 학산초담 07  (0) 2010.02.08
최경창 / 학산초담 06  (0) 2010.02.08
삼당파시인 & 허봉 /학산초담 04-05  (0) 2010.02.08


7. 백광훈(白光勳)의 자는 창경(彰卿)이고, 글씨 쓰는 법은 왕희지ㆍ왕헌지에 가까우며, 첫 벼슬은 예빈시 참봉(禮賓寺參奉)에 임명되었다. 언젠가 홍경사(弘慶寺)를 지나다가 지은 시는 다음과 같다.

秋草前朝寺 추초전조사

殘碑學士文 잔비학사문

千年有流水 천년유류수

落日見歸雲 낙일견귀운

가을풀 쓸쓸한 전조의 절

낡은 비석엔 학사의 글

유수는 천년토록 의구한데

해질 무렵 떠가는 구름을 보네

'한문학 > 학산초담' 카테고리의 다른 글

임제 / 학산초담 09  (0) 2010.02.09
허난설헌 / 학산초담 08  (0) 2010.02.08
최경창 / 학산초담 06  (0) 2010.02.08
삼당파시인 & 허봉 /학산초담 04-05  (0) 2010.02.08
조선시대 한시의 흐름 / 학샅초담 03  (0) 2010.02.07


6. 최경창(崔慶昌)의 자는 가운(嘉運)이니 융경(隆慶 명 목종(明穆宗)의 연호) 무진년(1568, 선조1)에 진사(進士)를 하고 여러 벼슬을 거쳐 종성 부사(鍾城府使)가 되었는데, 어떤 일로 강등(降等)되었다가 국자 직강(國子直講)을 제수받고는 세상을 떠났다.

언젠가 북경(北京)에 가 조천궁(朝天宮)에서 시를 다음과 같이 지었다.

午夜瑤壇埽白雲 오야요단소백운

焚香遙禮玉宸君 분향요례옥신군

月中拜影無人見 월중배영무인견

琪樹千重鎖殿門 기수천중쇄전문

한밤이라 구슬단에 백운을 쓸고

향 피우고 멀리 옥신군에게 절한다

달 아래 절하는 모습 보는 이 없고

아름다운 나무만 겹겹이 궁문 가리웠네

또,

三淸露氣濕珠宮 삼청로기습주궁

鳳管裵廻月在空 봉관배회월재공

苑路至今香輦絶 원로지금향련절

碧桃紅杏自春風 벽도홍행자춘풍

삼청의 이슬기운 주궁을 적시고

봉피리 부는 신선 달밤에 배회했건만

동산길에 지금은 향기로운 수레 끊기고

푸른 복사 붉은 살구 봄바람 한창일세

하였다.

어떤 도사(道士)가 있었는데 성은 진씨(秦氏)이고 이름은 지금 기억에 없다. 그 또한 시를 잘 지었다. 이 시를 크게 칭찬하여 통주(通州) 하청관(河淸觀)까지 쫓아와 그 책에 제(題)해주기를 청하였는데 시를 다음과 같이 지었다.

碧宇標眞界 벽우표진계

玄壇近太淸 현단근태청

鸞棲珠圃樹 란서주포수

霞繞紫微城 하요자미성

寶籙三元秘 보록삼원비

金丹九轉成 금단구전성

芝車人不見 지차인불견

空外有簫聲 공외유소성

벽우는 진계를 상징하고

현단은 태청과 가깝네

난새는 주포수에 깃들고

노을은 자미성을 감돌았네

삼원의 보록은 비장되어 있고

금단은 구전으로 이루어졌네

난초수레탄 사람 보이지 않고

공중 저 밖에 피리 소리만

이 시가 중국에 전파되어 왕봉주(王鳳洲)[명(明) 왕세정(王世貞)의 호] 선생이 대단히 칭찬하였다.

충장공(忠壯公) 양조(楊照)의 무덤에 지은 시는 다음과 같다.

日沒雲中火照山 일몰운중화조산

單于已近鹿頭關 단우이근록두관

將軍獨領千人去 장군독령천인거

夜渡遼河戰未還 야도료하전미환

운중에 해 지자 불빛이 산을 비치니

선우는 이미 녹두관에 다가왔네

장군이 홀로 천 명을 거느리고 나아가서

한밤에 요하 건너 싸우다 돌아오지 않았구려

이 시는 당인(唐人)의 수준에 못지 않으니 중원(中原)에서 사랑을 받는 것이 당연하다.

+ Recent posts